Übersetzungsbeispiele
However, nothing should be taken for granted.
Однако ничто не должно восприниматься как должное.
This recognition cannot be granted.
Такое признание не должно быть получено.
This is often taken for granted.
Зачастую это воспринимается как должное.
At the same time, we must never take things for granted.
В то же время мы никогда и ничего не должны принимать как должное.
The consent must be granted voluntarily.
Согласие должно быть дано добровольно.
However, that could not be taken for granted.
Однако это нельзя воспринимать как должное.
Experience has shown that these regimes cannot be taken for granted.
Опыт показывает, что эти режимы не должны восприниматься как должное.
The required consent must be granted voluntarily.
Это согласие должно быть дано добровольно.
Just take it for granted.
Воспринимаешь как должное.
Take nothing for granted.
Ничего не принимай как должное".
I took you for granted.
Принимал вас как должное.
You're taking women for granted.
Вы принимаете женщин как должное.
- I take it for granted?
- Я принимаю их как должное?
Everybody takes Daddy for granted.
Все принимают папу как должное.
You take it for granted.
Вы принимаете океан, как должное.
“Well, and those who are the true geniuses—the ones who are granted the right to put a knife into others,” Razumikhin asked, frowning, “they ought not to suffer at all, even for the blood they've shed?”
— Ну а действительно-то гениальные, — нахмурясь, спросил Разумихин, — вот те-то, которым резать-то право дано, те так уж и должны не страдать совсем, даже за кровь пролитую?
The ancient lords, though extremely unwilling to grant themselves any pecuniary aid to their sovereign, easily allowed him to tallage, as they called it their tenants, and had not knowledge enough to foresee how much this must in the end affect their own revenue.
Крупные землевладельцы прошлых времен, чрезвычайно неохотно соглашавшиеся сами оказывать денежную помощь своему государю, легко позволяли ему стричь, как они выражались, своих арендаторов и были настолько невежественны, что не предвидели, как в конце концов это должно отразиться на их собственном доходе.
But that assumption could not be taken for granted.
Однако это предположение нельзя считать само собой разумеющимся.
Your invitation was taken for granted.
Твое приглашение считалось само собой разумеющимся.
We'll take the sentimental side for granted.
Сентиментальную сторону мы считаем само собой разумеющимся.
Little things that we take for granted.
Мелочам, которые мы считаем само собой разумеющимися.
Maybe you've been taking them for granted.
Возможно, для тебя это само собой разумеющееся.
“Let us say that I did not take it for granted that he was trustworthy,” said Dumbledore. “I had, as I have already indicated, resolved to keep a close eye upon him, and so I did.
— Скажем так: то, что ему можно доверять, я само собой разумеющимся не считал, — ответил Дамблдор. — Я решил не спускать с него глаз, и не спускал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test