Übersetzungsbeispiele
*Data based on Evaluation Resource Centre data as of 10 April 2013, for 2012, and the ARE 2012, for 2011.
* На основе данных Ресурсного центра по оценкам по состоянию на 10 апреля 2013 года за 2012 год и годового доклада об оценке 2012 года за 2011 год.
Initiate data-based decision making at the Ministry of Labour and Human Welfare (MLHW) regarding the expansion of services for mine survivors and other persons with disabilities.
Инициировать принятие решений в Министерстве труда и социально-бытового попечения (МТСБП) на основе данных в отношении расширения услуг для выживших жертв мин и других инвалидов.
Source: Based on data compiled by the International Energy Agency for World Energy Outlook 2006 (Paris, 2006) arranged according to the regions of the United Nations, and population data based on United Nations, "World Population Prospects, 2006: highlights" (ESA/P/WP.202).
Источник: подготовлено на основе данных, собранных Международным энергетическим агентством для издания World Energy Outlook 2006(Paris, 2006), в разбивке по названиям регионов, принятым в Организации Объединенных Наций, и с использованием демографических данных, содержащихся в издании Организации Объединенных Наций "World Population Prospects, 2006: highlights" (ESA/P/WP.202).
b/ Data based on projections for 1990-1995.
b/ Данные на основе прогнозов за 1990-1995 годы.
Relational data base architecture is the basis of the data collection and reporting.
Архитектура соотносительной базы данных является основой сбора и представления данных.
Comparable data based on the old structure for 2006-2007 is not available.
Сопоставимые данные на основе прежней структуры за 2006 - 2007 год отсутствуют.
A SURVEY FOR MEASURING UNDERREPORTING OF DATA BASED ON TAX INSPECTORS IN TAJIKISTAN
ОБСЛЕДОВАНИЕ ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ ЗАНИЖЕНИЯ ПРЕДСТАВЛЯЕМЫХ ДАННЫХ НА ОСНОВЕ ОПРОСА НАЛОГОВЫХ ИНСПЕКТОРОВ В ТАДЖИКИСТАНЕ
:: Releasing preliminary data based on partial returns and not fully validated data;
:: предоставление предварительных данных на основе неполной отчетности и неполностью проверенных данных;
This procedure should be followed to evaluate data based on standardized fish size.
Эта процедура необходима для оценки данных на основе стандартного размера рыбы.
The Workshop notes the desirability of having long-term, standardized data based on this principle.
Участники семинара отмечают целесообразность сбора долгосрочных стандартизованных данных на основе этого принципа.
He suggested the end of the year 2014 as the deadline for generating data based on these exercises.
Он предложил установить конец 2014 года в качестве окончательного срока для генерирования данных на основе этой деятельности.
The stratification of data based on geography and employment would make it possible to obtain regionalised results;
Стратификация данных на основе географических признаков и занятости позволяет получать результаты в региональном разрезе;
Development of the data base (on the context of the European Forestry Information and Communication System - EFICS - program).
Разработка базы данных (на основе Европейской системы информации и связи в области лесного хозяйства - программа ЕСИСЛХ).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test