Übersetzung für "continued search" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Measured against a manufacturing growth rate of almost 5.6 per cent in developing Asia, the achievements of African industrialization have so far been modest, pointing to the need for a continued search for practical measures to encourage accelerated manufacturing growth in the future, in line with the goals of the Second Industrial Development Decade for Africa (IDDA II).
В сопоставлении с составляющими почти 5,6 процента темпами промышленного роста в развивающихся странах Азии достижения в проведении индустриализации на африканском континенте до сих пор остаются скромными и указывают на необходимость продолжения поиска практических мер, с помощью которых можно было бы стимулировать ускоренное развитие промышленного сектора в будущем в соответствии с целями второго Десятилетия промышленного развития Африки (ДПРА II).
:: While recognizing the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina (Dayton Peace Agreement) and the Annexes thereto, as well as the relevant decisions of the Peace Implementation Council, reiterate their encouragement to continue search for a consensus on the constitutional amendments necessary for the sustainable functionally and strengthening of the State, which is a precondition for the advancement of the European Union integration process and for the equality of the three constituent peoples and others
:: признавая Общее рамочное соглашение о мире в Боснии и Герцеговине (Дейтонское мирное соглашение) и приложения к нему, а также соответствующие решения Совета по выполнению Мирного соглашения, вновь подтверждают свой призыв к продолжению поиска консенсуса относительно конституционных поправок, необходимых для устойчивого функционирования и укрепления государства, что является предварительным условием для продвижения вперед интеграционного процесса Европейского союза и для обеспечения равенства трех составляющих население страны народов и других;
The Subcommittee, however, calls upon both parties to continue searching for an agreement on this issue.
Однако Подкомитет призывает обе стороны продолжать поиск путей достижения согласия по этому вопросу.
The Committee also proposed improvement in the other criteria in its continuing search for better statistical indicators.
Комитет в своем продолжающемся поиске более эффективных статистических показателей предложил усовершенствовать другие критерии.
It is evident that these models need to be assessed in the continuing search for the best solution to the difficult problem of access.
Очевидно, что этим моделям необходимо дать оценку в ходе продолжающегося поиска наиболее оптимального решения трудной проблемы обеспечения доступа.
The election of Kenya to the Council will provide us with the opportunity to contribute even further to the continued search for international peace and security.
Избрание Кении в Совет предоставит нам еще одну возможность внести еще больший вклад в продолжающийся поиск международного мира и безопасности.
The failure of the second Abuja peace talks did not, however, weaken the determination of the Government to continue searching for peace through negotiations.
Тем не менее неудача вторых мирных переговоров в Абудже не ослабила решимости правительства продолжать поиски мира на основе переговоров.
:: Limitations to and, where necessary, reductions in forces are an important element in the continuing search for security and stability at lower levels of forces.
:: ограничение, а в необходимых случаях и сокращение сил являются важным элементом продолжающихся поисков того, как обеспечить безопасность и стабильность при более низких уровнях сил.
2. Urges Governments to continue searching for solutions as well as ways and means to enhance international cooperation to eradicate such aberrant practices;
2. настоятельно призывает правительства продолжать поиски решений, а также путей и средств расширения международного сотрудничества для ликвидации этой пагубной практики;
3. Urges Governments to continue searching for solutions, as well as ways and means of enhancing international cooperation to eradicate such aberrant practices;
3. настоятельно призывает правительства продолжать поиск решений, а также путей и средств расширения международного сотрудничества для ликвидации этой пагубной практики;
2. Urges Governments to continue searching for solutions as well as ways and means of enhancing international cooperation to eradicate such aberrant practices;
2. настоятельно призывает правительства продолжать поиск решений, а также путей и средств расширения международного сотрудничества для ликвидации этой пагубной практики;
- Continue searching- I'm heading home.
Продолжайте поиск. Я направляюсь домой.
The rest of you - continue searching for our missing people!
Остальные продолжайте поиск пропавших людей!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test