Übersetzung für "be interest" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Something interesting is going to happen.
Будет коечто интересное>>.
They are very interesting indeed.
Они действительно весьма интересны.
Differences across subregions are interesting.
Интересны различия по субрегионам.
This will be an interesting new experience.
Для меня это будет интересным новым опытом.
The document is of unquestioned interest.
Это, несомненно, интересный документ.
Well, was it interesting?
— А что, интересно было?
It was extremely interesting.
Слушать его было очень интересно.
Supper is more interesting, of course, but--
закуска, конечно, интереснее, но…
“They’re just interested!”
– Всем просто интересно!
this is an interesting sensation, what is it?
Интересное ощущение, что это?
It was very interesting.
Очень оказалась интересная книга.
"Why is this interesting?" the banker asked.
– И что же в этом интересного? – буркнул банкир.
I noticed something interesting.
Я обнаружил кое-что интересное.
“Anything interesting?” said Ron.
— Что-нибудь интересное? — спросил Рон.
Interest of company or public interest or interest of shareholders.
Интересы компании, государственные интересы либо интересы акционеров.
This is in the interest of the parties, in the interest of the region, and in the interest of international peace and security.
Это отвечает интересам сторон, интересам региона и интересам международного мира и безопасности.
This is in the interests of the parties, in the interests of the region, and in the interests of international peace and security.
Это отвечает интересам сторон, интересам региона и интересам поддержания международного мира и безопасности.
Global interests are national interests.
Глобальные интересы -- это национальные интересы.
Public interest versus private interest
с) Общественные интересы и частные интересы
with the interests of other actors or with economic interests?
с интересами других сторон или экономическими интересами?
Not every Israeli interest is at odds with Palestinian interests.
Не все интересы Израиля идут вразрез с интересами Палестины.
It is in the interest of us all and in the interest of our collective survival.
Это в интересах всех нас, в интересах нашего общего выживания.
The interests of society shall take precedence over private interests.
Общественные интересы преобладают над интересами личными.
Do you think somebody like her would be interested in a freak like you?
Ты правда думаешь, что ей может быть интересен такой урод, как ты?
But I don't know why either should be interested in an old man sitting alone in prison while the rest of the world is blowing itself to pieces.
Но я не понимаю, с какой стати кому-нибудь должен быть интересен старик сидящий в одиночестве в тюрьме в то время, как остальной мир разрывается себя на куски.
Is never interested in what interests everyone else at a given moment.
Никогда не интересуется тем, чем все в данную минуту интересуются.
“And how come you’re interested in Tom?”
— А почему вас интересует Том?
“A what?” said Harry, interested.
— Кто? — с интересом переспросил Гарри.
Well, this would interest you.
– Так для вас это может представить интерес.
He interests me, very much so!
Интересует он меня, очень!
Why does it interest me! What a question!
Почему меня интересует!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test