Übersetzungsbeispiele
However, the issue of appointing heads of the autonomous agencies and public corporations remains unresolved.
5. Однако еще не решен вопрос о назначении руководителей самостоятельных учреждений и государственных корпораций.
The Director also introduced the recently appointed Head of Funding and Donor Relations Service.
Директор представил также недавно назначенного руководителя Службы по мобилизации средств и связи с донорами.
The newly appointed Head of the United Nations Office in Angola and my Representative in Angola, Mussagy Jeichande, assumed his duties at the end of September.
Недавно назначенный руководитель Отделения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и мой Представитель в Анголе гн Муссаги Жейшанде приступил к исполнению своих обязанностей в конце сентября.
At the time of the OIOS evaluation, each of them had a pool of Professional staff members at the P-3 and P-4 levels without a formally selected and appointed head.
На момент проведения оценки УСВН в каждой из них имелась группа сотрудников категории специалистов уровней С3 - С4 без официально избранного и назначенного руководителя.
On 8 July, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2005/29) condemning the assassination of the recently appointed head of the Egyptian Mission in Iraq.
8 июля Совет принял заявление Председателя (S/PRST/2005/29), в котором осудил убийство недавно назначенного руководителя Миссии Египта в Ираке.
She welcomed the newly appointed head of the Office of the Secretary of the Executive Board, Mr. Ndolamb Ngokwey, who most recently had served as UNICEF Deputy Regional Director in Abidjan.
Она приветствовала вновь назначенного руководителя Канцелярии Секретаря Исполнительного совета гна Ндоламба Нгокве, который в последнее время работал заместителем регионального директора ЮНИСЕФ в Абиджане.
The fact that the newly-appointed head of the Organization for the Protection of the Environment had been given the rank of Vice-President demonstrated that, in future, sustainable development in general, and environmental protection in particular, would receive a higher level of attention.
Тот факт, что недавно назначенный руководитель Организации по охране окружающей среды получил должность вице-президента, говорит о том, что в будущем устойчивому развитию в целом и охране окружающей среды в частности будет уделяться больше внимания.
The Inspectors have identified problems in the United Nations system with the procedures for appointing heads of internal oversight services (annex V). These include the absence of a competitive recruitment process, appointments being made by the executive head without prior consultations, lack of term limits, and the absence of restrictions on subsequent employment within the organization.
40. Инспекторы выявили в системе Организации Объединенных Наций проблемы с процедурами назначения руководителей служб внутреннего надзора (приложение V). Они включают в себя отсутствие конкурсного процесса найма, проведение назначений исполнительными главами без предварительных консультаций, отсутствие пределов сроков полномочий и отсутствие ограничений в отношении последующей работы в организации.
The Inspectors found that the majority of the organizations that had appointed heads of ethics offices had not applied term limits.
Инспекторы установили, что большинство организаций, назначивших руководителей подразделений по вопросам этики, не предусмотрели ограничение сроков их полномочий.
Brigadier General Vincenzo Coppola from Italy was appointed Head of Mission/Police Commissioner as from January 2006.
С января 2006 года бригадный генерал Винченцо Коппола, Италия, был назначен руководителем Миссии/Комиссаром полиции.
:: Mr. Ibrahim Mahmud Maadibo (SLM/A (peace faction)) was appointed head of the DRRC on 3 February 2007.
:: г-н Ибрагим Махмуд Маадибо (ОДС/А (группировка <<За мир>>)) 3 февраля 2007 года был назначен руководителем КРРД.
:: Engineer `Abd al-Jabbar Mahmud Dousah (SLM/A (M)) was appointed head of the DRDF on 30 October 2006.
:: инженер Абд аль-Джаббар Махмуд Дуса (ОДС/А (М)) 30 октября 2006 года был назначен руководителем ФРРД;
2.1 On 23 November 1990, the author was appointed head of the Spanish Civil Guard's Central Drugs Squad (UCIFA).
2.1 23 ноября 1990 года автор сообщения был назначен руководителем Центрального подразделения по борьбе с наркотиками (УСИФА) Гражданской гвардии Испании.
:: Engineer Adam `Abd al-Rahman Ahmad (SLM/A (M)) was appointed head of the Darfur Land Commission on 30 October 2006.
:: инженер Адам Абд аль-Рахман Ахмад (ОДС/А (М)) 30 октября 2006 года был назначен руководителем Дарфурской земельной комиссии;
Mrs. Jenifer Dilbert, former inspector of banks and trust companies, was appointed head of the Financial Services Supervision Department and Inspector of Financial Services. 27/
Бывший инспектор банков и трастовых компаний г-жа Дженифер Дилберт была назначена руководителем департамента надзора за финансовым обслуживанием и инспектором финансовых служб 27/.
After Bulgaria's signing of the Association Agreement with the EU in 1993, she was appointed head of working group at BAS for approximation of Bulgarian legislation to the law of the European Communities.
После того как Болгария подписала Соглашение об ассоциации с ЕС в 1993 году, она была назначена руководителем рабочей группы БАН по приведению законодательства Болгарии в соответствие с правом Европейских сообществ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test