Übersetzung für "holds" auf italienisch
Verb
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
- stretta
- tenere
- contenere
- presa
- stiva
- mantenere
- ospitare
- detenere
- trattenere
- possedere
- reggere
- ritenere
- ricoprire
- tenersi
- fermare
- occupare
- sostegno
- rivestire
- continuare
- racchiudere
- durare
- appiglio
- pensare
- coprire
- ascendente
- influenza
Substantiv
Verb
Verb
Substantiv
Substantiv
Verb
Verb
We're tracking all vessels large enough to hold 4 people captive.
Stiamo tracciando tutte le barche abbastanza grandi da ospitare 4 prigionieri.
It could be our crime scene. The room is set up to hold young girls.
Potrebbe essere la scena del crimine, la stanza e' organizzata per ospitare ragazzine.
I got a permit that says we can hold an outdoor event, see?
Mi hanno dato il permesso di ospitare un evento fuori dal locale, ok?
It's the only place big enough to hold our children, Miss Thatcher.
E' l'unico posto grande abbastanza per ospitare i nostri figli, signorina Thatcher.
There isn't a villa in all the land that could hold such numbers.
Non ci sono ville in tutta la regione che possano ospitare cosi' tanta gente.
When will you build a museum to hold my skeletons?
Quando si crea un museo per ospitare gli scheletri di me?
I'm able to hold as many as two thoughts in my head at once.
Il mio cervello riesce a ospitare due pensieri alla volta.
Verb
Brother, I do not like holding so much of your debt.
Fratello, non mi piace detenere tutti questi tuoi debiti.
And ' But there is no 'why can not hold shares Wheal Leisure and work for us.
Si' ma non c'e' ragione per cui non possa detenere delle quote di Wheal Leisure e lavorare per noi.
- Name one reason why a man should hold power over a nation.
- Dammi una ragione per la quale un uomo dovrebbe detenere il potere su una nazione.
I would think he'd have better self-preservation instincts, seeing as his wife holds his fortune. Ah.
Immaginavo avesse un miglior istinto di sopravvivenza, visto che e' la moglie a detenere il suo patrimonio.
Iron Heights can hold people like you now. You know that, right?
Iron Heights adesso puo' detenere anche gente come te, lo sai, vero?
The Dark Ones use this book to hold power over all mankind.
Gli Oscuri usavano questo libro per detenere il potere su tutta l'umanita'.
Socialites who believe they hold the power in this city, when really what they really are is window dressing.
Ragazze... Che credono di detenere il potere di questa citta', quando in realta' sono semplicemente apparenza.
This hierarchy may hold in the short term, but how long can Scar count on his men?
Questa gerarchia può detenere nel breve termine, ma per quanto tempo può Scar contare su i suoi uomini?
Without rules and order Can Hong Kong's prisons hold that many people?
Senza regole e ordine le prigioni di Hong Kong possono detenere così tanta gente?
Does it bother you that you hold the record for the most Grammy nominations without a win?
Ti secca di detenere il record del maggior numero di candidature al Grammy senza aver vinto?
Verb
Verb
Of course, only white people could hold Nigra slaves.
Ovviamente, solo la gente bianca poteva possedere schiavi negri.
So he may vote, hold property and pursue any profession.
In quanto tale puo votare, possedere e intraprendere ogni professione.
Was that attack supposed to hold your tribe's pride?
Questo attacco... doveva possedere l'orgoglio della tua tribu'?
Feel good to finally hold that member key, Stan?
E' bello possedere finalmente quella chiave da membro, eh, Stan?
Verb
Verb
We all have to die sometime You can't hold Ainu responsible
dovremo pur morire prima o poi non può ritenere responsabile Ainu
But you cannot hold Carl Lee Hailey responsible for my shortcomings.
Ma voi non potete... ritenere Carl Lee Hailey responsabile... per la mia inrompetenza.
But you can hold them accountable for their actions.
Ma li puo' ritenere responsabili per le loro azioni.
America must hold our government accountable.
L'America deve ritenere il nostro governo responsabile.
He may hold Peters responsible for more than Thane's actions.
Potrebbe ritenere Peters responsabile per qualcosa di piu' che le azioni di Thane.
And our organization will have to hold you responsible.
A quel punto la nostra organizzazione dovrà ritenere responsabile lei stesso.
Verb
I may not be able to vote, I may not be able to hold office, I may not be able to sign a contract or open a bank account...
Non posso votare, non posso ricoprire incarichi, non posso firmare un contratto o aprire un conto in banca...
Canine-Americans still can't hold public office.
I Canini-Americani non potevano ancora ricoprire cariche pubbliche.
A job he could hold for all of six months?
Un ruolo che potrebbe ricoprire per la bellezza di sei mesi?
You know, that I'm sure he's just as qualified to judge the work of a team of radio astronomers as he is to hold public office.
E basta. Che sono sicura che sia qualificato per giudicare dei radioastronomi, quanto lo e' per ricoprire incarichi pubblici.
Company policy doesn't normally allow for someone from Down Below to hold such an important position, but we're making an exception in your case.
Il regolamento dell'azienda di solito non permette a chi proviene dal Mondo di Sotto di ricoprire un ruolo così importante, ma nel suo caso faremo un'eccezione.
Cosimo. He ruled this city without ever holding office.
Ha governato questa citta' senza mai ricoprire alcun incarico.
You've been a shining example of how to hold such a position.
Siete stata un fulgido esempio di come ricoprire tale posizione.
And holding that position at a struggling hospital Can garner a physician even more attention Than what they would receive
E ricoprire quella posizione in un ospedale che arranca, puo' garantirgli ancora piu' attenzioni di quante ne avrebbe in un ospedale che ha gia' un nome.
Verb
Verb
Verb
Well, it's damn nice to meet and glad you'll be holding down my right seat.
E' un piacere conoscerti. Sono felice che tu possa occupare il sedile alla mia destra.
I need you to hold down the office for a few days so Robert doesn't need to deal with anything.
Ho bisogno che tu tenga a bada l'ufficio per qualche giorno, cosi' che... Robert non si debba occupare di nulla.
Now he's forming an army out there, organizing, building strength, an army with designs on taking and holding Nassau.
Ora sta raggruppando un esercito, lo sta organizzando e sta accrescendo le sue fila... Un esercito che ha il solo scopo di conquistare e occupare Nassau.
Making the people down in holding deal with him.
Le guardie della cella, di sotto, si sarebbero dovute occupare di lui.
DID ANYTHING TO CONVINCE ME THAT A 4400 SHOULD HOLD PUBLIC OFFICE.
Farrell mi abbia in qualche modo convinto che un 4400 possa occupare un incarico pubblico.
Even after you left Baghdad, you made sure you got hold of them.
Anche dopo aver lasciato Baghdad, ha fatto in modo di doversene occupare lei.
Substantiv
They hold weekly support meetings for lottery winners.
Organizzano incontri settimanali di sostegno per vincitori della lotteria.
Verb
It's only fair that a woman should hold the other position of authority.
Mi sembra giusto che sia una donna a rivestire l'altro ruolo di comando.
As someone of principle, someone worthy of holding high office.
Di una persona con dei principi, una persona che merita di rivestire alte cariche.
Verb
Verb
For as long as man has looked to the stars, he has wondered what mysteries they hold.
Da quando, per la prima volta, l'uomo ha contemplato il cielo stellato, si e' sempre chiesto quali misteri esso potesse racchiudere.
Verb
Somebody hold the elevator, please?
- Potrebbe durare per sempre. - Qualcuno fermi l'ascensore, per favore?
Substantiv
He cut out that tattoo so y'all ain't got nothin' to hold over him.
Si e' tolto quel tatuaggio cosi' non avrete niente su cui fare appiglio.
So you hold on to her pictures in your mind... year after year... in the belief that someday it'll be like that again... even though you have no evidence.
Quindi ti appigli alle foto di lei che hai in testa anno dopo anno con la speranza che un giorno sarà di nuov o così anche se non hai le prove.
Verb
Verb
Hold-backs are subject to a 10 percent fee to cover the cost of the service call.
Le trattenute sono soggette a una tassa del 20 percento per coprire il costo della chiamata di controllo.
They're springing out all over the place. You hold them off here and I'll cover the back.
Trattenetele qui, io vi coprirò le spalle.
Now you can't hold me even though five minutes ago... you burned my school book because you didn't want me to freeze.
Adesso non mi puoi coprire anche se cinque minuti fa... hai bruciato il mio libro scolastico per impedire che io prenda freddo.
Meanwhile, um, get a hold of somebody to cover for you on the next couple of tours.
Nel frattempo, fatti coprire da qualcuno per i prossimi turni.
If you were sitting on the surface of Sedna, you could take a straight pin and hold it out at arm's length, and with the head of that pin, you could cover up the Sun.
Se foste sulla superficie di Sedna, potreste prendere uno spillo e tenerlo a distanza stendendo il braccio, e con la capocchia dello spillo potreste coprire il Sole.
Substantiv
Substantiv
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test