Übersetzung für "work as part" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Even where Kosovo Serb employees wish to work as part of the Provisional Institutions, they are often pressed to choose sides by the Serbia and Montenegro/Republic of Serbia Coordination Centre for Kosovo and threatened with the withdrawal of pensions and other social benefits.
Même dans les cas où des employés serbes du Kosovo souhaitent travailler dans le cadre des Institutions provisoires, ils sont souvent poussés à choisir un camp par le Centre de coordination pour le Kosovo de la Serbie-et-Monténégro/ République de Serbie et se voient menacés de retrait de leur pension et d'autres avantages sociaux.
In the Northern Caucasus, UNHCR was working as part of the UN country team to protect and assist displaced Chechens including those returning voluntarily to Chechnya, when feasible.
Dans le nord du Caucase, le HCR travaille dans le cadre de l'équipe des Nations Unies pour protéger et assister les Tchétchènes déplacés en attendant le retour volontaire vers la Tchétchénie lorsque ce retour sera faisable.
53. Work performed by prisoners continues to be voluntary, and prisoners cannot be forced to work as part of their sentence, i.e. without the right to remuneration for their work, or required to work as an obligation, i.e. even with remuneration.
53. Le travail exécuté par des détenus continue d'être volontaire et les détenus ne peuvent pas être astreints au travail dans le cadre de l'exécution de leur peine, c'estàdire sans avoir droit à une rémunération pour leur travail, ou astreints au travail à titre obligatoire, c'estàdire même moyennant une rémunération.
The President (spoke in Spanish): I thank the distinguished delegation of Algeria, in particular, its Ambassador, with whom I have had the pleasure of working as part of the P6.
Le Président (parle en espagnol): Je remercie la délégation algérienne et plus particulièrement son Ambassadeur, avec lequel j'ai eu le plaisir de travailler dans le cadre de la plate-forme présidentielle.
We note the Secretary-General's report (A/64/701) and would like to thank him for his work as part of the broader effort to apply the concept of human security to the work of the United Nations.
Nous prenons note du rapport du Secrétaire général (A/64/701), que nous remercions pour son travail dans le cadre de l'effort général visant à appliquer la notion de sécurité humaine aux activités de l'Organisation des Nations Unies.
45. Under General Assembly resolution 57/270 B, the Second Committee had the important responsibility of improving it own programme of work as part of the overall reform of the United Nations, an issue on which his delegation was ready to work actively with others.
Aux termes de la résolution 57/270 B de l'Assemblée générale, il incombe à la Deuxième Commission de s'acquitter d'une tâche importante, celle d'améliorer son propre programme de travail dans le cadre de la réforme d'ensemble de l'ONU, question sur laquelle la délégation indienne est disposée à collaborer activement avec d'autres délégations.
Critical early peacebuilding tasks, as indicated in the Secretary-General's report (A/63/881-S/2009/304), require properly trained and prepared civilian experts who can deploy quickly and work as part of an integrated effort to implement the Security Council mandates.
Les premières tâches essentielles de consolidation de la paix, telles qu'énoncées dans le rapport du Secrétaire général (A/63/881-S/2009/304), supposent des experts civils bien formés et préparés qui peuvent être déployés rapidement et travailler dans le cadre d'une action intégrée de mise en œuvre des mandats du Conseil de sécurité.
UNEP expertise and our willingness to work as part of larger teams in the United Nations family is increasingly appreciated and countries find it extremely helpful.
Le savoir faire du PNUE ainsi que notre bonne disposition à travailler dans le cadre d'équipes plus vastes au sein de la famille des Nations Unies sont de plus en plus appréciés et jugés extrêmement utiles par les pays.
210. In collaboration with the Institute for Equality between Women and Men, the district team was requested to hold information and awareness-raising sessions on ethnic discrimination at work as part of the ongoing training of trade union delegates from the General Confederation of Liberal Trade Unions of Belgium (CGSLB).
210. En collaboration avec l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes, la Cellule a été sollicitée à tenir des sessions d'information et de sensibilisation relatives à la discrimination ethnique au travail dans le cadre des formations permanentes à l'intention des délégués syndicaux de la Centrale générale du syndicat libéral belge.
Management has two clear opportunities to improve the process: in the next set of budget instructions (September 2014) and when defining the end-to-end budget process and associated ways of working as part of Umoja Extension 2 (late 2014 onwards).
La direction a deux créneaux évidents pour améliorer le processus : la publication de la prochaine série d'instructions budgétaires (septembre 2014) et la définition de tous les stades du processus budgétaire et des méthodes de travail dans le cadre d'Umoja-Extension 2 (à partir de la fin 2014).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test