Übersetzung für "having the custody of" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
53 (1) In an institution for both men and women, the part of the institution set aside for women shall be under the authority of a responsible woman officer who shall have the custody of the keys of all that part of the institution.
<<1) Dans un établissement mixte, la section des femmes doit être placée sous la direction d'un fonctionnaire féminin responsable qui doit avoir la garde de toutes les clefs de cette section de l'établissement.
495. In cases of divorce the court shall decide who shall have the custody of the children.
495. En cas de divorce, le tribunal décide lequel des parents doit avoir la garde des parents.
If the parents disagree on who is to have sole custody, both now have to give their consent to the child's departure from Denmark.
Si les deux parents sont en désaccord sur le point de savoir qui doit avoir la garde exclusive de l'enfant, le départ de celui-ci du Danemark requiert désormais le consentement des deux parents.
The most important amendment is that parents shall automatically have joint custody of their children in case of a divorce or the break-up of a registered cohabitation, unless otherwise decided.
L'amendement le plus important stipule que les parents doivent automatiquement avoir la garde conjointe de leurs enfants en cas de divorce ou de rupture d'une cohabitation notifiée à l'administration, sauf décision contraire.
(b) a person who is applying for the order is a fit person to have the custody of the child and of sufficient ability to bring up, maintain and educate the child;
b) la personne qui demande l'ordonnance est une personne remplissant les conditions requises pour avoir la garde de l'enfant et possédant des aptitudes suffisantes pour élever, entretenir et éduquer l'enfant;
31. A 2007 UNDP/UNIFEM report indicated that in custody disputes after separation and divorce, an unmarried mother automatically loses custody of her child at the age of two years to the father (provided he admits paternity and wishes to have the custody of the child).
31. Dans un rapport conjoint de 2007, le PNUD et l'UNIFEM ont indiqué que, dans les conflits relatifs à la garde des enfants après une séparation et un divorce, une mère célibataire perdait automatiquement la garde de son enfant lorsque celui-ci arrivait à l'âge de deux ans au profit du père (pour autant que ce dernier en assume la paternité et qu'il souhaite en avoir la garde).
344. No order of adoption shall be made without the consent of the parents or of the surviving parent (if any) of the child, save that no such consent shall be required in the case of any parent as to whom the Court is satisfied that he has deserted the child or that he is for any reason unfit to have the custody and care of the child.
344. Aucune décision d'adoption ne doit être prise sans le consentement des parents ou du parent survivant de l'enfant, mais ce consentement ne sera pas demandé si le tribunal a acquis la conviction qu'un parent a abandonné l'enfant ou qu'il est, pour une raison quelconque, inapte à avoir la garde de l'enfant ou de subvenir à ses besoins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test