Übersetzung für "decarbonizer" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
The CO2 embodied in international trade and the carbon footprint of transporting goods lead to difficulties with regard to effectively decarbonizing economies.
Le transport international de marchandises contenant du CO2 et laissant une empreinte carbone pose des problèmes de décarbonisation effective des économies.
The Survey indicates, however, that the pace of progress of technological change is nowhere near that needed to reach the goal of full decarbonization of the global energy system by 2050.
L'étude démontre toutefois que les progrès en matière d'évolution technologique sont loin de permettre d'atteindre l'objectif de la décarbonisation complète du système énergétique mondial d'ici 2050.
Emission standards and voluntary cleanup measures, along with demonstration of options for decarbonization of fossil fuels and flue gases, need to be encouraged.
Il fallait encourager l'adoption de normes d'émission et les opérations volontaires d'épuration, ainsi que la démonstration de méthodes de décarbonisation des combustibles fossiles et des gaz de combustion.
8. In developed countries and those developing countries with well-established energy systems, this transition means that concrete steps must be taken to decarbonize the current systems.
8. Dans les pays développés et dans les pays en développement dotés de solides systèmes énergétiques, cette transition doit passer par des mesures concrètes visant à décarboner les systèmes actuels.
In view of the imperative to mitigate climate change, a drastic "decarbonization" of energy generation and use by households and industries is also required.
La nécessité impérative d'atténuer les changements climatiques fait qu'il est également indispensable de procéder à une <<décarbonisation>> draconienne de la production de l'énergie et de son utilisation par les ménages et les entreprises.
While there is a clear and urgent need for decarbonizing the global economy, this should include attention to local livelihoods and gender equality.
Bien qu'il existe un besoin clair et urgent pour la décarbonisation de l'économie mondiale, ceci devrait comprendre l'attention prêtée aux moyens locaux de subsistance et l'égalité entre les hommes et les femmes.
Including both types of financing into one approach can be initially realized by transforming the global reserve system by basing it on the decarbonization monetary standard of the Tierra Fee and Dividend system.
Inclure les deux types de financement dans une même approche peut être réalisé initialement en transformant le système de réserves mondiales en le basant sur le standard monétaire de décarbonisation du système Tierra Fee & Dividend.
A combination of many actions would be needed to improve logistics efficiencies in tandem with transport decarbonization.
Il faudrait combiner de nombreuses initiatives pour améliorer parallèlement l'efficacité de la logistique et la décarbonisation des transports.
95. In developed countries, the trend towards "dematerialization" of products has improved energy efficiency, while the "decarbonization" of fuels should slow down the rates of industrial emissions.
95. Dans les pays développés, où la tendance est à la "dématérialisation", le rendement de l'énergie s'est amélioré, et le débit des émissions industrielles devrait diminuer du fait de la "décarbonisation" des combustibles.
Some Parties described their long-term decarbonization pathways or mentioned the intention, in the context of an ambitious global agreement, to become carbon-neutral.
Certaines Parties ont décrit leurs trajectoires de <<décarbonisation>> à long terme ou ont manifesté l'intention, dans le cadre d'un ambitieux accord global, de parvenir à un bilan neutre du point de vue des émissions de carbone.
Ready for your decarbonizing buff?
Prêt pour la décarbonisation ?
As, overall, it is a more economically developed region than those of the other United Nations regional commissions, UNECE cities inevitably bear a great responsibility for decarbonizing their built and economic environment, while at the same time improving the resilience of the whole region and delivering leadership to the rest of the world.
Comme les villes de la CEE se trouvent dans une région globalement plus développée au plan économique que les régions relevant des autres commissions régionales de l'ONU, elles ont inévitablement de grandes responsabilités à assumer s'agissant de décarboniser leur environnement bâti et leur économie, tout en devant améliorer simultanément la résilience de toute la région et jouer un rôle moteur pour le reste du monde.
The key challenge in future energy use will be to increase the rate of delinking between energy consumption and economic growth and to move towards decarbonizing the world's energy supply.
Le principal défi qu'il faudra relever dans l'avenir pour ce qui est de l'utilisation d'énergie consistera à ne plus lier consommation d'énergie et croissance économique et à prendre des mesures en vue de "décarboniser" l'énergie au plan mondial.
This is not to deny the clear and urgent need for decarbonizing the global economy, but rather to argue, as outlined in chapter II, that an emissions-centric or planetary-boundaries view of sustainability is inadequate from a local development or gender equality perspective.
Il ne s'agit pas de nier la nécessité évidente et urgente de décarboniser l'économie mondiale, mais plutôt de faire valoir, comme il est indiqué au chapitre II, qu'une vue de la durabilité centrée sur les émissions ou les limites planétaires est insuffisante du point de vue du développement local ou l'égalité des sexes.
Many have taken proactive and principled first steps towards decarbonizing their own economies, despite being among the smallest emitters in the world, and yet most climate finance to date has passed them by.
Nombre d'entre eux ont pris des mesures initiales proactives, reposant sur certains principes, pour décarboniser leurs économies, même s'ils comptent parmi les pays qui émettent le moins de gaz à effet de serre.
This should involve, above all, limiting greenhouse gas (GHG) emissions through a radically reduced energy use from fossil fuels (decarbonized economy) and also coping with the remaining unavoidable effects of climate change to minimize costs to people and infrastructure, as well as to natural ecosystems.
Il faudrait surtout limiter les émissions de gaz à effet de serre (GES) en réduisant très fortement la consommation d'énergie fossile (économie <<décarbonisée>>) et faire face aux effets inévitables des changements climatiques de façon à limiter autant que possible les coûts pour les personnes et l'infrastructure ainsi que pour les écosystèmes naturels.
No attention has so far been given to the possibilities of decarbonizing fossil fuels and flue gases.
On ne s'est pas penché jusqu'ici sur les possibilités de décarboniser les combustibles fossiles et les gaz de combustion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test