Übersetzung für "culturally diverse" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Mr. Cali Tzay said he was surprised by the composition of the delegation, given the description of Russia as culturally diverse.
49. M. Cali Tzay se dit surpris par la composition de la délégation russe, compte tenu du fait que l'État partie se décrit comme un pays culturellement diversifié.
A country of social contrasts and cultural diversity, it has a population of 11,237,196 inhabitants, of whom 50 per cent are female.
Socialement contrasté et culturellement diversifié, il est habité par une population de 11 237 196 habitants, dont 50 % sont de sexe féminin.
In response to this need, multiple experiments, practices and learning spaces have been launched within culturally diverse communities throughout the world.
De nombreuses activités expérimentales de nature diverse ont été mises en route à cette fin dans des communautés culturellement diversifiées du monde entier.
332. Families in a large and culturally diverse country such as India are fairly well developed, strong and based on a range of kin-extensions.
332. Dans un pays aussi grand et culturellement diversifié que l'Inde, les familles sont très développées, solides et fondées sur divers types d'extension des relations parents-enfants.
73. Other good practices in education promote inclusion and tolerance of culturally diverse groups.
D'autres pratiques exemplaires en éducation favorisent l'intégration et la tolérance des groupes culturels diversifiés.
Efforts are on to formulate State Plans of Action suitable to the indigenous, culturally diverse situations and area-specific problems.
On prévoit la formulation de Plans d'action d'État adaptés aux situations locales et culturellement diversifiées et aux problèmes spécifiques aux différentes régions.
The effect is pronounced when it offers a curriculum and academic environment conducive to a better understanding of diversity and the social and economic benefits of living in socially and culturally diverse communities.
L'effet est prononcé quand il offre un programme et un environnement scolaires permettant une meilleure compréhension de la diversité et des avantages sociaux et économiques de vivre dans des communautés socialement et culturellement diversifiées.
Students learn about Canada and the role of citizens within a democratic society and a culturally diverse and interdependent world.
Les élèves acquièrent des connaissances sur le Canada et sur le rôle des citoyens dans une société démocratique et un monde interdépendant et culturellement diversifié.
Challenges are in providing services in a province with a large and varied geographic area with a small but culturally diverse population.
Des défis sont posés par la prestation des services dans la province, dont la superficie est importante et variée mais la population petite et culturellement diversifiée.
(d) Asian Heritage Month, which celebrates the history of Canadians of Asian descent and their contributions to building Canada as a culturally diverse, prosperous and compassionate nation.
d) Le Mois du patrimoine asiatique, qui célèbre l'histoire des Canadiens d'origine asiatique et leurs contributions à la construction du Canada comme nation culturellement diversifiée, prospère et humaine.
The Committee recognized the challenges facing such a culturally diverse country as Botswana in harmonizing the principles of its customary institutions with the Covenant.
Le Comité est conscient des difficultés que rencontre un pays aussi culturellement divers que le Botswana pour harmoniser les principes de ses institutions coutumières et ceux du Pacte.
(i) Ensure the full and equal opportunity for the sustained participation and representation of indigenous women and girls and women and girls, as appropriate, from culturally diverse backgrounds in all relevant decision-making processes;
i) Veiller à ce que les femmes et les filles autochtones et, le cas échéant, les femmes et filles venues d'horizons culturels divers, puissent avoir une réelle possibilité, sur un pied d'égalité, de participer à tous les processus de décision pertinents et d'y être représentées, de manière durable;
The culturally diverse Court consists of 11 Judges and 2000 staff from over 30 nationalities.
Le Tribunal, culturellement divers, comprend 11 juges et 2 000 employés de plus de 30 nationalités.
It is complemented by a series of other programmes, which seek to build up effective communication and listening in a culturally diverse environment, and to develop a win-win relationship through influence and managing resistance.
Il est complété par une série d'autres programmes, qui ont pour but de doter le personnel de compétences de communication et d'écoute dans un environnement culturellement divers, et de leur apprendre à établir des relations fructueuses en influant sur les subordonnés et en gérant efficacement les résistances.
Both an Arab and an African country that has inherited many different cultures, Mauritania feels at home in an organization which, respecting cultural diversity, advocates fruitful dialogue, to the benefit of all its members, for the preservation of peace and stability.
Pays à la fois arabe et africain, héritier d'apports culturels divers, la Mauritanie trouve sa vocation dans une participation active au sein d'une organisation qui, dans le respect des diversités culturelles, prône un dialogue fécond au profit de tous ses membres pour la préservation de la paix et de la stabilité.
In addition, the Pacific Islands Families Study, a longitudinal cohort study that began in 2000, draws on ethnically and culturally diverse perspectives.
En outre, l'Étude sur les familles des îles du Pacifique - étude longitudinale entamée en 2000 - prend en compte des points de vue ethniquement et culturellement divers.
Student teachers must develop skills for teaching in culturally diverse primary and lower secondary schools.
Les élèves enseignants doivent acquérir les compétences nécessaires pour enseigner dans les établissements culturellement divers du primaire et du premier cycle du secondaire.
Mauritania is both an Arab and an African country with a diverse cultural heritage, and my country considers its vocation to be active participation within an organization that, while respecting cultural diversity, advocates a fruitful dialogue for the benefit of all its members for the preservation of peace and stability.
Pays à la fois arabe et africain, héritier d'apports culturels divers, mon pays trouve sa vocation dans une participation active au sein d'une organisation qui, dans le respect des diversités culturelles, prône un dialogue fécond au profit de tous ses membres pour la préservation de la paix et de la stabilité.
Broadly speaking, the reforms involved constitutional recognition of Guatemala’s linguistic and cultural diversity and respect for individual and collective rights based on the principles of the Maya world view.
D'une manière générale, ces réformes comportent la reconnaissance sur le plan constitutionnel de l'existence de diverses cultures au Guatemala et impose le respect des droits individuels et collectifs inspirés de la conception du monde maya.
The Canada Council for the Arts, the federal government's primary agency for supporting the arts, has determined that First Nations peoples and culturally diverse communities merit additional investment.
406. Le Conseil des arts du Canada, principal instrument du Gouvernement fédéral pour le soutien des arts, a déterminé que les peuples des Premières nations et les collectivités accueillant diverses cultures méritaient des investissements additionnels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test