Übersetzungsbeispiele
Verb
Open yourself to me, open yourself for me.
Öffne dich mir, öffne dich mir.
Open your eyes, and then open your eyes again.
Öffne die Augen, und öffne sie dann noch einmal.
“You have gone mad.” “Open it, open it!” “You are crazy.”
»Sie sind des Wahnsinns.« »Öffnen Sie, öffnen Sie!«
"Open it." Pita whispered, "Please. Open it."
»Öffne sie«, flüsterte Pita. »Bitte. Öffne sie.«
Her hands clench and open, clench and open.
Ihre Hände öffnen und schließen sich, öffnen und schließen sich.
If we can open our hearts, we can open the sea.
Wenn wir unser Herz öffnen können, dann können wir auch das Meer öffnen.
So we're opening up again.
Also eröffnen wir ihn wieder.
Open a bowling alley.
Eröffne eine Bowlinghalle.
Everybody opens fire.
Alle eröffnen das Feuer.
“We’re opening fire.
Wir eröffnen das Feuer.
Open a bank account.
Eröffne ein Bankkonto.
“If not, we open fire.”
„Wenn nicht, eröffnen wir das Feuer.“
"I'm opening a clinic there.
Ich werde dort eine Praxis eröffnen.
“I’m going to open a practice here.
Ich werde hier eine Praxis eröffnen.
I shouldn’t have to open the fête?
Ich muss das Fest nicht eröffnen?
They want to open a criminal investigation on you.
Die wollen ein Ermittlungsverfahren gegen Sie eröffnen.
I chose not to open it.
Aufmachen wollte ich es nicht.
“Won't you open up?”
»Wollen Sie nicht aufmachen
He went to open it again.
Er wollte sie wieder aufmachen.
'But you'll see when you open it …'
»Aber wenn du es aufmachst …«
‘She won’t open her door.’
- Sie wird nicht aufmachen.
Well, I'm just not going to open it.
Nun, ich werde es nicht aufmachen.
By opening their mouths.
Indem sie den Mund aufmachen.
He pulled out his ID. “Open up, dammit! Open up!”
Er zückte seinen Dienstausweis. »Aufmachen, verdammt noch mal! Aufmachen
Open, open,’ he whispers as he hears breathing behind his back.
»Aufmachen, aufmachen«, flüstert er und hört Atemzüge hinter seinem Rücken.
I haven’t even had a chance to open it.
Ich habe ihn noch nicht einmal aufmachen können.
That they may not be opened?
»Damit man sie nicht aufschlagen kann?«
I could open the book.
Ich könnte das Buch aufschlagen.
We can open the book.
Wir können das Buch aufschlagen.
I'll be back before you open them."
Ich bin wieder da, bevor du sie aufschlägst.
We can open the book wherever we choose;
Man kann das Buch aufschlagen, wo man will;
So now I should open up the history books?
Jetzt soll ich also die Geschichtsbücher aufschlagen?
All its pages are open to you.
Alle seine Seiten darfst du aufschlagen.
Every time you open the book.
Jedes Mal, wenn du das Buch aufschlägst.
I try to open my eyes but cannot.
Ich will die Augen aufschlagen, doch ohne Erfolg.
She tried to open her eyes but could not.
Sie wollte die Augen aufschlagen, aber es gelang nicht.
Verb
A dialogue has been opened;
Es ist der Beginn eines Dialogs;
The opening ceremonies are about to start.
Die Eröffnungsfeier wird gleich beginnen.
To open commerce with the Talsit again.
Wieder mit den Talsit Handel zu beginnen.
We open on a summer evening in 1944.
WIR BEGINNEN an einem Sommerabend 1944.
I open it and start reading out loud.
Ich schlage es auf und beginne, laut zu lesen.
American towns were open from the start.
Amerikanische Städte waren von Beginn an offen.
It was , hoped that we might use you to open the negotiations.
Wir hofften, mit deiner Hilfe die Verhandlungen zu beginnen.
Instead, I open her journal, and read.
Stattdessen schlage ich ihr Tagebuch auf und beginne zu lesen.
Moses. The police want to open an investigation.
Moses. Die Polizei will Ermittlungen einleiten.
I want to open a one point eighty-one on him right away.
Ich möchte einen Eins-Punkt-Einundachtzig gegen ihn einleiten.
The ship was in open space now, and could make the jump to Tatooine.
Das Schiff hatte den Weltraum erreicht, und er konnte den Sprung nach Tatooine einleiten.
At an appropriate time you’ ll begin a joining with Rubiy, who will be open for your contact.
Zu gegebener Zeit wirst du eine Kopplung mit Rubiy einleiten, der auf deinen Kontakt warten wird.
“I said do you think Shootin’ Houghton will delay the trial if we open up an investigation.”
»Ich habe gesagt: Glauben Sie, Shootin’ Houghton wird den Prozess verschieben, wenn wir ein neues Ermittlungsverfahren einleiten
The admiral said, “I talked to the DCI yesterday, he wants us to open the file and start the planning cycle.”
Der Admiral sagte: „Ich habe gestern mit dem DCI gesprochen. Er will, dass wir es angehen und den Planungszyklus einleiten.“
The Kremlin would be laying their entire space program open for retaliation by our side. You forget, Mr.
Der Kreml würde niemals sein ganzes Weltraumprogramm durch eine solche Aktion gefährden. Wir könnten schließlich Vergeltungsmaßnahmen einleiten.« »Sie vergessen, Mr.
Plus, an official investigation ought to be opened by the Attorney General, through the FIA, under a finding of probable cause from a magistrate.
Dann müsste der Justizminister durch die FIA eine offizielle Untersuchung einleiten lassen, nachdem ein Gericht einen hinreichenden Anfangsverdacht erklärt hat.
Because if I’m found murdered, somebody might actually open an investigation that doesn’t automatically assume I killed my husband.”
Denn wenn ich tot aufgefunden werde, wird vielleicht endlich jemand eine Untersuchung einleiten, die nicht automatisch davon ausgeht, daß ich die Mörderin meines Mannes bin.
I was just about to open it up to questions from these good people here.
Ich wollte gerade die Diskussion für Fragen aus dem Publikum freigeben.
Elwhit was his opening wedge into Venus, and it would be madness to turn him away.
Elwhit war sein Keil in die Venus, und er müßte den Verstand verloren haben, wenn er ihn freigeben würde.
'They might open up the railway again. He wiped his neck with the handkerchief. 'Perhaps.
»Sie könnten sogar die Eisenbahn wieder freigeben.« Er wischte seinen Nacken mit dem Taschentuch. »Vielleicht.«
So the DoC suggested that we open up one planet for second-generation colonists.
Also hat das MfK vorgeschlagen, dass wir einen Planeten für Kolonisten der zweiten Generation freigeben.
There is absolutely… Let’s see what the listeners think, Geoff, let’s open the lines and…
Es gibt absolut… Mal sehen, was die Hörer denken, Geoff, wir wollen die Leitungen freigeben und…
If you want to share more, you can offer additional access, either by giving it the information directly, or by opening segments of your file.
Wenn Sie mehr preisgeben möchten, können Sie weiteren Zugriff ermöglichen, indem Sie die Informationen entweder direkt eingeben oder Abschnitte Ihrer Datei freigeben.
Reporters and TV teams staked out the detached house off the Woodstock Road as if its doors might open to reveal the missing youth.
Reporter und Fernsehteams belagerten das einzelstehende Haus abseits der Woodstock Road, als könnten sich die Türen auftun und den vermißten jungen Mann freigeben.
Verb
The door hissed open.
Zischend fuhr die Tür auf.
I drove on, looking for an opening.
Ich fuhr weiter, suchte eine Lücke.
“You have an open marriage?”
»Sie führen eine offene Ehe?«
The screen's louvres opened.
Die Bildschirm-Blende fuhr hoch.
The elevator opened into the penthouse.
Der Fahrstuhl fuhr direkt ins Penthaus.
Open relationship, and all that crap.
»Dass wir eine offene Beziehung führen und so.«
All these gateways open somewhere!
Diese ganzen Gateways führen doch irgendwohin!
Behind her the door cycled open and shut.
Hinter ihr fuhr das Schott auf und schloss sich wieder.
They appeared to open onto concealed stairwells.
Sie schienen zu verborgenen Treppen zu führen.
I can open up for you.
Ich kann Ihnen aufschließen.
“I can open it for you, but I won’t linger.
Ich kann Euch aufschließen, aber nicht mit Euch dortbleiben.
'Open the gate,' ordered Littlemore.
»Aufschließen«, befahl Littlemore.
I have to go open the shop.
Ich muss los, den Laden aufschließen.
When would they open the place for mass?
Wann wird man hier vor der Messe aufschließen?
“Can you open his place for us?”
»Könnten Sie uns bitte die Wohnung aufschließen
Maybe she'd open the back reference room for you.
Vielleicht würde sie den hinteren Konferenzraum für Sie aufschließen.
You need only open your mouth not your mind, she thought.
Was du aufschließen mußt, ist dein Mund, dachte sie.
They could hear Hella opening the door of the other room.
Sie hörten Hella die Tür zum anderen Zimmer aufschließen.
Verb
“What’s going to open it?”
»Wie soll das aufgehen
The door will open.
Die Tür wird aufgehen.
The door would not open.
Die Tür wollte nicht aufgehen.
I looked straight ahead, heard the door open, slam, open and slam again.
Ich schaute gradeaus, hörte die Tür aufgehen, zuknallen, aufgehen und wieder zuknallen.
Turning the handle, she discovered that the door would not open.
Aber die Tür wollte nicht aufgehen.
Heard the bathroom door open.
Hörte die Badezimmertür aufgehen.
She heard the door open;
Sie hörte die Tür aufgehen;
So now let everyone else open their eyes too.
Jetzt sollen sie auch anderen aufgehen.
She heard the bathroom door open.
Sie hörte die Toilettentür aufgehen.
He wants to open a mass centre there.
Er möchte dort ein Gotteshaus einrichten.
“We had to open a separate phone line just to handle the calls.”
»Wir mussten eine separate Leitung einrichten, um all die Anrufe entgegennehmen zu können.«
The Saudis were anxious to open their own direct channels to the Mujahideen.
Die Saudis wollten unbedingt eigene direkte Kanäle zu den Mudschaheddin einrichten.
“I recommend that an open line be established to monitor events as they develop,”
»Ich schlage vor, dass wir eine Standleitung einrichten, um die weitere Entwicklung überwachen zu können«, warf
Anyway, me and Boddony want to open up a mine together, and we’re expensive dwarfs.
Wie dem auch sei: Boddony und ich möchten gemeinsam ein Bergwerk einrichten, und wir sind teure Zwerge.
“Not yet,” he said. “If the Bureau opens an office there — say in North Manchuria — I’ll get the assignment.”
»Noch nicht«, sagte er. »Aber sollte das Bureau dort eine Dienststelle einrichten - sagen wir in der Nördlichen Mandschurei -, würde ich bestimmt dorthin versetzt.«
"Atlan: as soon as you see him, open fire and aim it so he'll always be knocked away from the direction
Atlan: Sobald er zu sehen ist, das Feuer immer so einrichten, daß er in die zum Schiff entgegengesetzte Richtung gewirbelt wird.
The second night was similar to the first, except that the doors of the offices were opened for them and they were allowed to use the rooms.
Die zweite Nacht verlief ähnlich der ersten, nur kam hinzu, daß sie sich nun auch in den zwei anliegenden Büroräumen einrichten durften.
However, the sailor thought that by stoppingup some of the openings with a mixture of stones and sand, the Chimneys could be rendered habitable.
Doch glaubte der Seemann, daß man durch Verstopfung einiger dieser Zwischengänge mittels eines Gemisches von Sand und Steinen diese »Kamine« zur Noth wohnlich einrichten könne.
“We’ve got it open!”
„Wir haben die Tür aufbrechen können!“
Had to break it open.
Wir mussten sie aufbrechen.
You will have to break it open.
Sie werden sie aufbrechen müssen.
I’ll have to pry it open.
Ich muß es aufbrechen.
Can I break it open now?
»Darf ich ihn jetzt aufbrechen
It would burst open then, I expect.
Dann wird sie wohl aufbrechen.
Getting the cars open, however, was another story;
Ein Auto aufbrechen war etwas anderes.
‘They can’t break it open.
Sie können den Damm nicht einfach aufbrechen.
Let’s crack it open now!”
Lass sie uns sofort aufbrechen!
Burst open, the doors might.
»Aufbrechen die Türen könnten.«
I suppose the great aviator will be opening a few bomber factories while he’s here.
Ich schätze, der große Flieger wird ein paar Bomberfabriken einweihen, während er hier ist.
he was furious when I told him about the Groaci unveiling their project at midnight—so he ordered our Grand Opening moved up to 11:59—tonight!
Er war wütend, als ich ihm mitteilte, daß die Groaci ihr Projekt um Mitternacht einweihen, und dann hat er befohlen, unsere Große Eröffnung auf heute abend 11.59 vorzuverlegen!
A hundred yards away from the river there was a whole company of them waiting for the train, lined up in honour of the authorities who were to open the railway line.
Eine ganze Kompanie steht dort ungefähr hundert Meter vom Fluß entfernt und wartet auf den Zug, um den Obrigkeiten, die die Bahnlinie einweihen sollen, ihre Ehrenbezeigungen zu erweisen.
“What is she doing here?” “She’s going to open some home,” Ottosson said distractedly and Ander understood that he was thinking about which directions the investigation should now take.
»Warum kommt sie eigentlich her?« »Sie soll irgend etwas einweihen«, sagte Ottosson zerstreut, und Ander begriff, daß er darüber nachgrübelte, in welchen Bahnen die Ermittlungen jetzt am besten vorangetrieben werden sollten.
From the opening in the hedgerow, standing comfortably, a branch in my left and in my right hand, I watched the garden, the house and the studio, because I wanted to make sure that I would meet neither Jutta nor Jobst, that fat little monster, whom I didn’t want to take into my confidence.
Vom Durchschlupf aus, in bequemer Haltung, links und rechts einen Ast in der Hand, beobachtete ich Garten, Haus und Atelier, weil ich sichergehen wollte, weil ich weder Jutta noch Jobst, das kleine, feiste Ungeheuer, treffen oder sie gar einweihen wollte.
Not right to privacy, but a right to publicity, such that publishing the Jeopardy! story would be the equivalent of my capitalizing on a physical resemblance to Pat Sajak—like running around at mall openings as Pat Sajak, and receiving income that was rightfully his.
Nicht auf das Recht auf Privatsphäre, sondern auf das Recht auf Öffentlichkeit, als wäre es das Gleiche, ob ich die Jeopardy!-Geschichte veröffentliche oder daraus Kapital schlage, dass ich zufällig so aussehe wie Pat Sajak – etwa wenn ich als Pat Sajak Einkaufszentren einweihe und mir Gagen einstecke, die eigentlich ihm zustehen würden.
He thought that if they kept him here much longer he might break it open.
Vielleicht würde er ihn anbrechen, dachte er, falls sie ihn noch länger hierbehielten.
Guess we’ll have to figure out something else once we open the last case.”
Wir werden uns wohl was anderes ausdenken müssen, wenn wir die letzte Palette anbrechen.
The sun about to crack open the day from beyond the Abas Ghar.
Die Sonne schickt sich an, von jenseits desAbas Ghar den Tag anbrechen zu lassen.
I blinked until I opened my eyes, seeing a new day breaking through Poppy’s window.
Ich blinzelte, bis ich die Augen ganz aufbekam, und sah durch Poppys Fenster einen neuen Tag anbrechen.
Verb
They had come to an open glade, nearly circular, and as flat as a pool.
Sie waren zu einer fast kreisrunden, flach wie ein Weiher daliegenden Lichtung gekommen.
The grass was damp underfoot and he guessed that it must be watered and the pool filled from the same underground source as that which fed the brook on the open slope beyond.
Das Gras am Boden war feucht, und er nahm an, daß es von derselben unterirdischen Quelle berieselt wurde, die auch den Weiher füllte und das Wasser für den Bach auf dem offenen Abhang dahinter lieferte.
They trotted into open fields, and now the thorp lay before them, smoking into the sky, and the lake blinked beside it. There were new buildings, Harald saw, it all had a rich look.
Sie ritten auf offene Felder, und nun lag das Dorf vor ihnen; aus Schornsteinen stieg Rauch in den Himmel, und daneben funkelte der Weiher. Wie Harald sah, hatte das Dorf neue Gebäude bekommen, und alle waren prachtvoll.
For a time he sat beside the pool, wondering whether their best course, when the Tuginda had recovered, might not be to leave Zeray altogether and, now that the summer was approaching, live and hunt in the open, as they had lived on Ortelga during the days of Shardik's cure and first wanderings.
Eine Zeitlang blieb er neben dem Weiher sitzen und überlegte, ob es nicht am besten für sie beide wäre, wenn sie nach Genesung der Tuginda Zeray verließen und nun, da der Sommer nahte, im Freien lebten und jagten, wie sie in Ortelga in der Zeit von Shardiks Genesung und seinen ersten Wanderungen gelebt hatten.
Verb
Part 18 was scheduled for a grand London opening late in October.
Teil 18 sollte nun Ende Oktober mit viel Glamour in London anlaufen.
Outside the school, the cranked-up youth uprising geared up to break open the world.
Draußen war die Jugendbewegung in Gang gekommen, nahm Anlauf zur Eroberung der Welt.
He clicks off the bathroom spots, watches them bruise to dark, swings the door open with a flourish.
Er schaltet die Badezimmerspots aus, sieht zu, wie sie dunkel anlaufen, und stößt dann schwungvoll die Tür auf.
Hector’s opening shots at affable small talk did nothing to put these anxieties to rest.
Hectors erste Anläufe zu liebenswürdigem Small Talk zerstreuten diese Ängste nicht gerade.
He threw a shoulder to the door, once, twice, stepped back, and with a heavy thrust kicked the door open.
Er warf sich ein-, zweimal mit der Schulter gegen die Tür, trat zurück, nahm Anlauf und drückte sie ein.
He paused for a second to listen, then stepped back and smashed the door open with one powerful kick.
Er hielt eine Sekunde inne, um zu lauschen, dann nahm er Anlauf und sprengte die Tür mit einem mächtigen Tritt auf.
“The one person who can blow the whole deal wide open—your daughter’s double.”
»Die Einzige, die diesen ganzen Schwindel aufdecken kann – das Double Ihrer Tochter.«
They are afraid to expose their desire, to open themselves to rebuff.
Sie haben Angst, ihr Begehren offen zu zeigen, sich unter Umständen eine Abfuhr zu holen.
When his mother left town, he intended to crack open the idea and start thinking in earnest.
Sobald seine Mutter abfuhr, wollte er den Gedanken knacken und ernsthaft darüber nachdenken.
Quinn proposed to Kuyper that they find a bar still open and have a drink to celebrate their release. This time there was no objection.
Quinn machte Kuyper den Vorschlag, eine Kneipe zu suchen, die noch offen hatte, und ihre Freilassung mit einem Gläschen Bier zu begießen. Diesmal bekam er keine Abfuhr.
Amy was so mortified by this rejection that she’d wanted the ground to open up and swallow her. She said she’d never be able to look Aiden in the eye again, and over the next few days, she went to great lengths to avoid him. But it wasn’t easy.
Amy war über die Abfuhr so gekränkt, dass sie überzeugt war, Aiden nie mehr in die Augen schauen zu können, ohne vor Scham im Boden zu versinken. In den nächsten Tagen trieb sie daher viel Aufwand, ihm nicht über den Weg zu laufen, was aber gar nicht so einfach war.
His voice was trailing away, amplification fading. But the faithful Benchiffer, perspex-encased, was already at hand, scooping up his master’s wilting sentence like some sensitive plant, applying to it the unction of his own calcareous personality. ‘Yes, madam, this aponeurotic floor is maintained in stasis by a power-drain from some of the newly opened-up universes.
Seine Stimme versagte, da der Verstärker zu schwach war. Aber der treue, mit Perspex beschichtete Benchiffer war schon zur Stelle. Er bemächtigte sich des abgeschafften Satzes des Meisters so vorsichtig, als habe er es mit einer Mimose zu tun, um dieser die Wärme einer kalkhaltigen Persönlichkeit angedeihen zu lassen: »Ja, Madame, dieser aponeurotische Boden wird durch die Energie, die wir von einem der uns seit kurzem zugänglichen Universen abführen, in seinem gegenwärtigen Zustand erhalten.
She accompanied him a little ways until a guard turned up and grabbed Hiroshi by the arm to lead him away, asking again and again how Hiroshi had gotten into the compound. He didn’t answer, just let himself be led away, his lips clamped tight. As they passed a gate that had opened to let a delivery truck through, Hiroshi tore free. The guard was taken by surprise, and the boy ran.
Sie begleitete ihn ein Stück, bis ein Wachmann auftauchte, der Hiroshi am Arm packte und davonführte. Wie er auf das Gelände gekommen sei?, fragte er unterwegs mehrmals, aber Hiroshi antwortete einfach nicht. Stumm ließ er sich abführen, die Lippen fest zusammengepresst, und als sie am Tor ankamen, das gerade offen stand, weil ein Lieferwagen hereinfahren wollte, und der Wachmann einen Augenblick nicht aufpasste, riss sich Hiroshi los und rannte davon.
The letter was open now, would I like now for him to unfold the paper?
Ob er den Brief jetzt entfalten solle?
So spin, spin, force me to open up! Defend yourself!
Also beweg dich, beweg dich, zwing mich dazu, mich zu entfalten! Verteidige dich!
I want to live an open life of the mind where my Confessions can thrive.
Ich will ein offenes Leben des Geistes leben, in dem sich mein Bekenntnis entfalten kann.
But everything was starting to live again, leaves beginning to unfurl, buds opening.
Aber alles fing an zu leben, Blätter begannen sich zu entfalten, Knospen aufzubrechen.
He opened it and began to read, and for a while it seemed set to do the trick.
Er schlug es auf und begann zu lesen, und eine Weile lang schien es die gewünschte Wirkung zu entfalten.
Surely she would get up at dawn; another day would unfold like an opening rose.
Bestimmt würde sie aufstehen, wenn es tagte, ein neuer Tag würde sich entfalten wie eine aufblühende Rose.
But a universe was opening up in his head, filled with images he didn’t, couldn’t understand.
Aber in seinem Kopf war ein Universum dabei, sich zu entfalten, voller Bilder, die er nicht verstand, nicht verstehen konnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test