Übersetzung für "shade" auf deutsch
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
- schatten
- farbton
- schirm
- farbe
- schattierung
- ton
- nuance
- blende
- lampenschirm
- tönung
- jalousie
- beschatten
- spur
- abstufung
- markise
- sonnenbrille
- schild
Substantiv
He is a shade, and I want his statue to look like a shade.
Er ist ein Schatten, und wie ein Schatten soll sein Standbild aussehen.
Shade pulled back for a breath. “Shade. This is Chinook.”
Schatten rückte etwas ab, um Luft zu holen. „Schatten. Und das ist Chinook.“
Substantiv
it was now a lovely shade of incendiary brown.
jetzt hatte er einen ansprechenden brandbraunen Farbton.
There is no shade it doesn’t already contain.
Es gibt keinen Farbton, der nicht darin enthalten ist.
This was the same slightly toasted shade as a spray-on tan.
Es war der gleiche goldbraune Farbton wie bei Sprühbräune.
It was the same shade of gray as the suit he was wearing.
Es hatte den gleichen grauen Farbton wie sein Anzug.
Substantiv
Fetch a shade for the prince. And fresh clothes.
Bringt einen Schirm für den Prinzen. Und frische Kleidung.
“Henzi changed the position of the shade. ‘Is that better?’
Henzi stellte den Schirm der Schreibtischlampe anders ein. »Ist es so besser?«
He touched the lamp, but burned his fingers on the shade.
Er berührte die Lampe, verbrannte sich aber am Schirm.
In the living room, there was a floor lamp with a tasseled shade.
Im Wohnzimmer stand eine Stehlampe mit Quasten am Schirm.
Substantiv
Each line or design was of a different shade.
Jede Linie und jede Verzierung war in einer anderen Farbe gehalten.
Substantiv
It was definitely, unmistakably, a shade of green.
Es war deutlich, unmißverkenntlich eine Schattierung von Grün.
Denise’s face went a shade paler and two shades redder as she reached for her water glass.
Denise' Gesicht wurde eine Schattierung blasser und zwei Schattierungen röter, während sie nach ihrem Wasserglas griff.
Substantiv
Violet shades into red that deepens at the horizon.
Violette Töne in einem Rot, das zum Horizont hin dunkler wird.
Fifty different shades of green on the hills.
Fünfzig verschiedene Töne von Grün überlagerten sich auf den Bergen.
Substantiv
But Liam was impervious to delicate shades of criticism.
Doch Liam war unempfänglich für fein abgestufte Nuancen von Kritik.
I hope you appreciate the delicate shade of meaning in 'as such'.
Ich hoffe, Sie würdigen die zarte Nuance in der Bedeutung des „als solche“.
Her long lashes, on the other hand, were a shade blacker.
Ihre langen Wimpern waren eine winzige Nuance dunkler als diese.
Substantiv
Reaching to the top of the window, he pulled down the red shade.
Er griff an die Oberseite des Fensters und zog die rote Blende herunter.
There was shades like that for the windows too, even the back window. I pulled mine down.
Auch an den anderen Fenstern waren solche Blenden, sogar am Rückfenster. Ich zog meine runter.
He fashioned a small shade to contain the beam of the flashlight and searched the campsite.
Dann bastelte er eine kleine Blende, die den Lichtstrahl der Taschenlampe dämpfte, und durchsuchte das Lager.
The mercenary looked up, a scowl twisting her mouth under the video-shades.
Die Söldnerin blickte auf, eine finstere Miene verzerrte ihren Mund unter den Video-Blenden.
Boone knocked on the van’s rear door, and Prichett pulled up the shade that covered the window.
Boone klopfte an die Fahrzeugtür, worauf Prichett die Blende hinter dem Fenster anhob.
Her hand was cupped beneath the cracked right lens of her video-shades.
Ihre hohle Hand lag unterhalb der zerbrochenen rechten Linse ihrer Video-Blenden.
Before driving off, I pulled down the shade and stared at myself in the mirror for a few seconds.
Bevor ich losfuhr, klappte ich die Blende herunter und betrachtete mich einen Moment im Spiegel.
The General pulled the shades on the view as they ascended toward what must have been the original owner's high perch.
Die Generalin zog die Blenden vor den Ausblick, während sie dorthin emporstiegen, wo wohl das Hochgitter des ursprünglichen Besitzers gewesen war.
Substantiv
still, none had that familiar glow, like a shaded lamp.
Doch kein einziges glühte wie ein Lampenschirm.
“I don’t want my best girl to be turned into a lamp shade.”
»Ich will doch nicht, dass mein bestes Mädchen zu einem Lampenschirm wird.«
You’re related to that lamp shade, suddenly you care so much how?
Du bist mit diesem Lampenschirm verwandt, und plötzlich ist es dir so wichtig, wie?
Substantiv
The whole sky shifted to a dark rose shade, and then began to glow.
Der ganze Himmel nahm eine dunkelrosa Tönung an und fing dann an zu glühen.
She has skin the consistency and the pale shade of a summer overcast.
Ihre Haut besitzt die Beschaffenheit und die blasse Tönung einer leichten Sommerbräune.
The sun was coming up, and the clouds were taking on a neon shade of pink.
Die Sonne ging gerade auf und die Wolken über uns nahmen eine neonrosa Tönung an.
They had once been white, he remembered, but now they had turned a curious shade of yellow.
Sie waren einmal weiß gewesen, erinnerte er sich, aber nun hatten sie eine merkwürdige gelbe Tönung angenommen.
Each range etched the horizon in a lighter shade of hazy blue-gray.
Jede Kette hob sich in einer etwas helleren Blaugrau-Tönung vom dunstüberzogenen Horizont ab.
The Lieutenant’s face began turning that same alarming shade of purple-red as before, the veins standing against on his forehead.
Das Gesicht des Lieutenant nahm eine erschreckende, purpurrote Tönung an.
There was a pin with topazes of every shade, set in gold. "Oh," she said. "Oh!"
Es war eine Anstecknadel mit in Gold gefaßten Topasen in jeder Tönung. »Oh«, machte sie. »Oh!«
He dressed in various shades of gray—bluish gray, greenish gray, plain gray.
Er kleidete sich in ein Grau, dem er zahlreiche Tönungen abgewann, blaugrau, grüngrau, graugrau.
Substantiv
Verb
The overgrowth and maple tree shade the car.
Die hohen Sträucher und ein Ahornbaum beschatten den Wagen.
Homer drew the window curtain to shade his face.
Homer zog die Gardinen zu, um sein Gesicht zu beschatten.
The old man raised his hand to shade his eyes;
Der alte Mann hob die Hand, um die Augen zu beschatten;
He shaded his eyes, but it disappeared in the harsh glare.
Er hob die Hand, um die Augen zu beschatten, doch es verschwand im grellen Licht.
Even with the sun behind him, he had to shade his eyes.
Obwohl er die Sonne im Rücken hatte, mußte er die Augen beschatten.
Substantiv
Substantiv
Through the night-vision goggles, the world appeared in shades of fluorescent green.
Durch das Nachtsichtgerät zeigte sich die Welt in Abstufungen fluoreszierenden Grüns.
In the question of height, my friend, we do not deal in subtle shades of grey.
In der Frage der Größe, mein Freund, bewegen wir uns nicht in feinen Abstufungen.
I have handled countless tubes of it, admired its many different shades of red.
Ich habe zahllose Röhrchen mit dieser Flüssigkeit in den Händen gehalten, habe seine vielen verschiedenen Abstufungen von Rot bewundert.
Miles of heat-baked flints for hours and hours, then sandstone ridges in a million shades of dun and beige, each more tedious than the last.
Stundenlang fuhren sie durch ausgeglühte Schotterebenen, dann zwischen Sandsteinrücken, die in allen Abstufungen zwischen Gelb und Braun leuchteten.
At first sight it was silver grey, but the folds glinted at times with subtle shades of pink and red, lemon yellow and gold.
Auf den ersten Blick wirkte es silbergrau, aber die Falten glitzerten zeitweise in Abstufungen von Rosa und Rot, Zitronengelb und Gold.
It contrasted sharply with the dark gauntlet that held it, with the armour hued a shade of black known in the ancient language as calibaun.
Er stand in scharfem Kontrast zu dem dunklen Panzerhandschuh, der ihn hielt. Die Rüstung war in einer Abstufung von Schwarz gehalten, die in einer uralten Sprache als Calibaun bekannt war.
Substantiv
“Nonspecific anonymous verbal summons,” said Charlotte, retreating to the shade of a clothes store awning. “One.”
»Unspezifische, anonyme verbale Aufforderung.« Charlotte zog sich unter die Markise eines Bekleidungsgeschäfts zurück. »Eins.«
Substantiv
Substantiv
The sign and the drawn shades were a clear indication that no one was home.
Das Schild und die heruntergelassenen Rollläden waren ein eindeutiges Zeichen.
It was a white-topped cap, and above the green shade of the peak was a crown, an anchor, gold foliage.
es war eine weiße Mütze, und über dem grünen Schild war eine Krone, ein Anker, Goldlaub.
Craven stumbled back with Adrienna Shade, doing his best to keep her in front of him.
Craven wich stolpernd zurück, wobei er versuchte, Adrienna Shade wie einen Schild vor sich her zu schieben.
Jonathan got to his shop at 9.15 a.m., drew the green shade of his door, and locked the door again, leaving the FERME sign in it.
Um Viertel nach neun war Jonathan im Laden. Er zog die grüne Jalousie an der Tür auf und schloß hinter sich zu. Das Schild ließ er auf FERMÉ.
He was wearing a green uniform and a baseball cap, its peak pulled low to shade his eyes … or possibly to hide his face.
Er trug eine grüne Uniform und eine Baseballmütze, deren Schild er tief über die Augen gezogen hatte. Gegen die Sonne? Oder wollte er vielleicht sein Gesicht verbergen?
Freeman to cruise slowly up and down the tree-shaded streets so he could look for For Rent and For Sale signs.
Freeman an, langsam in den von Bäumen überschatteten Straßen auf und ab zu fahren, damit er Ausschau nach Schildern halten konnte, auf denen ein Haus zum Vermieten oder zum Verkauf angeboten wurde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test