Übersetzung für "irritation" auf deutsch
Substantiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
‘I’m that niggling irritation that’ll never go away.’
»Ich bin diese lästige Reizung, die niemals verschwinden wird.«
Irritation, psychic as well as physical, was the source of cancer.
Reizung, psychische wie physische, ist die Ursache von Krebs.
He was supposed to examine the skin surface for irritation every day.
Eigentlich sollte er die Haut jeden Abend auf Reizungen hin prüfen.
But it doesn’t look too bad. Irritation. It hurts?” “Stings.
Aber es sieht ganz gut aus. Eine Reizung. Tut es weh?
He said, "Did you feel a chemical irritation, like tear gas or anything?"
»Haben Sie irgendeine chemische Reizung gespürt, wie Tränengas oder so etwas?«
All he got for his effort was a fresh irritation under his armpit, where the suit chafed him.
Das brachte ihm nur eine frische Reizung in der Achselhöhle ein, wo der Anzug scheuerte.
Substantiv
Substantiv
That was another detail that increased Maigret’s irritation.
Dies war wieder etwas, das Maigrets Gereiztheit noch verstärkte.
Substantiv
There was none of her usual irritation.
Da hatte nichts von ihrer gewohnten Verärgerung mitgeschwungen.
Substantiv
But a lady in residence is potential irritation.
Aber eine Dame als Dauergast ist ein potentielles Ärgernis.
‘It doesn’t represent a threat, merely an irritation,’ he’d explained.
»Das war keine Bedrohung, sondern nur ein Ärgernis«, hatte er ihr erklärt.
The ringing of the telephone came as a distinct irritation.
Das Läuten des Telefons war entschieden ein Ärgernis.
‘That,’ he says with a frown. ‘Is an irritation to me.’
»Das«, sagt er stirnrunzelnd, »ist ein großes Ärgernis für mich.«
He is nothing, was nothing, just an irritation, an embarrassment.
Er bedeutet nichts, bedeutete nichts, nur ein Ärgernis, eine Unannehmlichkeit.
Substantiv
Substantiv
the mild but constant irritation of overexcited or hostile press scrutiny;
die milde, aber anhaltende Belästigung durch Nachstellungen einer allzu aufgeregten oder feindseligen Presse;
‘The car smells.’ Honig has driven only a hundred yards or so, very slowly for fear the jugs in the boot will capsize, when Oliver Anchor-Ferrers sits up straight on the back seat. He turns his head, craning his face to find the source of his irritation.
»Hier riecht es.« Honig ist erst hundert Meter weit gekommen. Er fährt sehr langsam, weil er befürchtet, die Behälter im Kofferraum könnten sonst umkippen. Auf dem Rücksitz richtet Oliver Anchor-Ferrers sich plötzlich auf, dreht den Kopf hin und her und reckt den Hals, um den Grund der Belästigung zu finden.
Substantiv
“‘I have no intention of doing that,’ he replied. “I didn’t show my irritation.
»Ich denke nicht daran«, antwortete er. Ich zeigte meinen Unwillen nicht.
He let Norman in with a little feminine gesture of irritation.
Mit einer kleinen femininen Geste des Unwillens ließ er Norman herein.
Theo looked at the ferisher's alert face with no little irritation.
Theo beäugte das hellwache Gesicht des Querzes mit einem gewissen Unwillen.
a flash of irritation touched Lucy's cartoonish face. "Hell," she said.
Leichter Unwille huschte über Lucys cartoonartiges Gesicht. »Zum Teufel«, sagte sie.
No, not anger, a lack of interest, irritation at a married woman being among them.
Nein, nicht Unwille, ein Mangel an Interesse, Irritation angesichts einer verheirateten Frau unter ihnen.
She didn't really blame him, it would have been a futile errand that probably would have irritated the queen.
Sie nahm es ihm nicht übel, da es eine vergebliche Bitte war, die den Unwillen der Königin erregt hätte.
His forehead is furrowed with fatigue and irritation and there are dark circles under his eyes. Every so often he bites his lower lip.
Die Müdigkeit und der Unwillen haben Falten in seine Stirn gegraben, seine Augen sind dunkel gerändert, von Zeit zu Zeit beißt er sich auf die Unterlippe.
The judge was a small, thin, badly dressed man who spoke without looking into the eyes of his interlocutor in a voice so low and indecisive that Don Rigoberto’s irritation increased by the minute.
Der Richter, ein ärmlich gekleidetes, dürres Männlein, sprach, ohne seinem Gegenüber in die Augen zu sehen, mit einer so leisen und unentschlossenen Stimme, dass Rigobertos Unwille von Minute zu Minute wuchs.
He could hear chairs scraping behind him and the voice of Josef Sholokoff starting to rise, like that of a man tangled inside his own irritability and his unwillingness to concede its origins.
Hinter sich konnte er das Scharren von Stuhlbeinen hören und die lauter werdende Stimme von Josef Sholokoff, der nun wie ein Mann klang, der in seiner eigenen Erregung und dem Unwillen, sich die Ursachen selbiger einzugestehen, gefangen war.
little difficulty, Willis transferred his irritation to Jen. Rather than tell a lie, Charles would avoid a question or say nothing, signalling his unwillingness through a variety of physical tics, but Willis had no such faith in Jen’s honesty.
Willis war sauer auf Jen Morley. Acland war jemand, der anstatt zu lügen lieber einer Frage auswich oder gar nichts sagte und seinen Unwillen durch verschiedene nervöse Ticks mitteilte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test