Übersetzung für "wenn nicht ganz" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Ganz, ganz wundervoll.
Quite, quite wonderful.”
ein Nicht-Ganz-Nicht-Ganz- Kriegsschiff.
a not-quite-not-quite-warship.
Es ist etwas ganz, ganz Wunderbares.
It’s quite, quite wonderful.
Nicht ganz Opiat, nicht ganz Kokain.
Not quite an opiate, not quite cocaine.
Sprachlos. Und ganz, ganz flach.
Speechless. And quite, quite still.
Ganz richtig, ganz richtig.
?Quite right, quite right.
Ist er lebendig — ganz, ganz lebendig?
Is that one quite alive—quite?
Ich wollte, sie wäre anders, ganz, ganz anders –
I want it to be different, quite, quite different–
»Sind Sie sich auch ganz sicher …?« »Ganz sicher.«
“You’re quite sure . . .” “Quite sure.”
Das war nicht ganz ernst gemeint gewesen, aber auch nicht ganz im Scherz.
Not entirely serious, not entirely kidding.
Nie ist ein Mensch, oder eine Tat, ganz Sansara oder ganz Nirvana, nie ist ein Mensch ganz heilig oder ganz sündig.
A person or an act is never entirely Sansara or entirely Nirvana, a person is never entirely holy or entirely sinful.
Eine ganz andere Stadt mit ganz anderen Menschen.
An entirely different city with entirely different people in it.
Nein, nicht so ganz.
    "Not entirely, no.
»Was auch nicht ganz unrichtig ist.« »Nicht ganz unrichtig«, stimmte ich zu.
"Which is not entirely untrue." "Not entirely at all," I agreed.
Das hier war etwas ganz anderes.
This was entirely different.
«Das ist doch etwas ganz anderes!»
“That is entirely different.”
Das war ganz anders.
That was entirely different.
Es war ein ganz neuer, ein ganz veränderter Anselm Eibenschütz.
He was an entirely new, entirely different Anselm Eibenschütz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test