Übersetzung für "sich scheren" auf englisch
Sich scheren
Verb
Übersetzungsbeispiele
Verb
Sie scheren sich nicht um mich.
“They don’t care about me.
»Sie scheren sich nicht um uns.«
“You don’t care about us.”
Deine Beweggründe scheren mich nicht.
I don’t care what your reasons are.
»Dass sie sich um solche wie uns scheren
“That they care a filthy reis about the likes of us?”
Und sonst soll mich noch irgendetwas scheren?
Do I care about anything else?
Was scheren ihn die Amerikaner?
What does he care about Americans?
Als ob diese Generation sich um Humanismus scheren würde.
As if this generation cares about humanism.
»Und mal im Ernst: Was sollte es sie scheren
“And truly, why would she care?”
Wieso sollte sie sich dann darum scheren?
Then why would she care about that?
»Mando’ade scheren sich nicht um Blutlinien.
“Mando’ade don’t care about bloodlines.
Verb
»Hier auf dem Land scheren wir uns nicht um Vorschriften«, murmelte er.
“We don’t bother with rules in the countryside,” he muttered.
»Scher dich nicht um sie«, sagte sie in warmem Tonfall.
“Don’t bother with her,” she said, her tone warm.
»Hier auf dem Land scheren wir uns nicht um Vorschriften«, hatte Rufus gesagt.
“We don’t bother with rules in the countryside,” Rufus had said.
Ich sagte ihm, er solle sich zur Hölle scheren und mich nicht stören.
I told him to go to hell and stop bothering me.
Das sind die Schafzüchter, weil die sich nicht mehr darum scheren, die Tiere zu hüten.
That’s the sheepmen, because they don’t bother to herd no more.
Das braucht dich nicht zu scheren, Aliver, er beneidet dich in jeder Hinsicht.
But don’t let that bother you. Aliver, he envies you in everything.
Oder haben die Parzen für mich gewählt? Und wenn sie es getan haben, warum soll ich mich dann um Schwüre scheren?
Or did the Fates choose for me? And if they did, why bother with oaths?
Bedien du ihn. Ich glaube nicht, dass die Engel sich jetzt um dich scheren werden.
"You serve him. I don't think the angels will bother with you now.
Um die Beweise braucht man sich gar nicht zu scheren, man schaut sich einfach nur die Hautfarbe an.
Just look for the dark skin, don’t bother with evidence.”
Oder Sie scheren sich nicht darum, bauen Ihr Haus und beschäftigen sich später mit den Konsequenzen!
Or, don’t bother, just do it and deal with the consequences when they arise!
Verb
»Scheren Sie sich weg«, sagte der diensthabende Arzt, der mit einem Kreuzworträtsel beschäftigt war.
Beat it,” said the doctor on duty there, who was doing a crossword puzzle.
Bei manchen zeigte es Wirkung, aber andere rollten sich einfach zu einer Kugel zusammen und nahmen die Prügel hin, ohne sich um die Autorität ihrer Vorgesetzten oder den Schmerz zu scheren.
It did the trick for some, but others just curled into a ball and took the beating, no longer caring for the authority of their superiors or even the pain inflicted on them.
Also zieh los», sagte sie und ließ ihn fallen, und als er sich nicht wegrührte, sondern seine Raufboldvisage hob und sie aus gelben Piratenaugen fragend anschaute, stampfte sie mit dem Fuß: «Scher dich weg, hab' ich gesagt!» Er rieb sich an ihrem Bein.
So scram,” she said, dropping him; and when he did not move away, instead raised his thug-face and questioned her with yellowish pirate-eyes, she stamped her foot: “I said beat it!” He rubbed against her leg. “I said fuck off!”
Moment.« Dusty fischte ein Paar Ohrstöpsel aus einer Schublade, die sie sich in die Ohren steckte und an ihr Handy anschloss, damit sie das Gespräch nicht belauschen konnte. Gleich darauf begann ihr Kopf, sich im Rhythmus zu bewegen, was ihrem Geschick mit Schere und Kamm jedoch keinen Abbruch zu tun schien.
Hang on, then.” Dusty fished in a nearby drawer and brought forth the earbuds, which she then plugged into a mobile phone, apparently accessing music to prevent eavesdropping. Within seconds her head was moving to a beat. It made no difference to her expertise with the scissors, it seemed, for onward she went, clipping and sculpting and assessing the style as the rest of them chatted.
Verb
Ach, zum Kuckuck, ich nehm das Zeug in den Ranzen, und die Perlen holen wir später raus. Heda! Scher dich weg!
Oh, to hell with it, I’ll put them in a bag and we’ll get the pearls out later. Hey, you! Scram!’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test