Übersetzung für "passend dazu ist" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Das war nicht passend.
              That was not appropriate.
Das erscheint mir passend.
That seems appropriate.
Das schien mir passend.
It seemed appropriate.
»Ist doch ganz passend
“It looks pretty appropriate.”
Es … es schien passend.
It just...seemed appropriate.
»Passende Kleidung ebenfalls.«
“And an appropriate wardrobe.”
Halten Sie das denn für passend?
Do you think that appropriate?
Er würde sich einen passenden ausdenken.
He’d invent something appropriate.
Da steht ein passendes Objekt zum Verkauf; wir sollen es, äh...«, sie studierte ihren Monitor »...morgen taxieren.«
There’s a property to sell – we’re due to value it on, um…’ she searched the screen ‘… tomorrow.’
Aber ob das der erhöhten Alarmbereitschaft des Teams zuzuschreiben war oder ob der Irre einfach nur auf einen passenden Moment wartete, konnte niemand wissen.
But whether that was due to the security team’s diligence or the fact that the maniac fan was biding his or her time, they’d never know.
Bruder Perotto begann mit einer ungehaltenen Ansprache über die passende Demut, die unwissenden Mädchen anstünde, doch Abt Monreale winkte ihm, er solle schweigen.
Brother Perotto began an angry lecture on the proper humility due from ignorant girls, but Abbot Monreale waved him to silence.
Nachdem sie ein paar Minuten auf die passenden nichtssagenden Floskeln verschwendet hatte, begann sie, die Einladung auszusprechen, die die gebührende Aufmerksamkeit gegenüber den Musgroves enthalten sollte.
After the waste of a few minutes in saying the proper nothings, she began to give the invitation which was to comprise all the remaining dues of the Musgroves.
Die Hauptflotte wurde bereits informiert, dass das Schiff dieses Wesens eine ganze Anzahl passender Welten gefunden hat – diese hier eingeschlossen –, und zwar dank der glücklichen Begegnung mit einem Späherschiff eines zweihörnigen Volkes.
The horde’s main fleet has already been notified that this being’s ship had located a large number of suitable worlds, including this one, due to a lucky conquest of a scout ship of a two-horned race.”
Er hatte das passende Wort gefunden, beschloss er, ein gutes Wort, das rechte Wort in diesem Moment, ein Wort aus seiner Predigt, und so atmete er tief ein und hob langsam eine Hand, bis man den Eindruck hatte, jedes Herz in dem hohen Gotteshaus hätte seinen Schlag unterbrochen.
He had found the right word, he decided, a good word, a word in due season, a word from his text, and so he drew in a long breath and raised a slow hand until it seemed as though every heart in the whole high building had paused in its beating.
Nicht nur durfte mein Sohn seinen Sohn unterrichten und konnte in dessen gebrauchten Kleidern im Kreis der Herrschaft, dem er nun angehören wird, in passender Garderobe angemessen auftreten; auch habe ich, der Vater, ihm zu verdanken, daß ich mich im Rahmen der großen Läuterung, die der Herr der Welt auferlegt hat, gleich dreimal läutern konnte.
My son not only had the privilege of educating a high-ranking officer’s son, and, in due course, to appear in the company of gentlemen of which he would become one even while wearing his castoffs, but I, his father, am in the colonel’s debt for having been allowed to participate in the great cleansing appointed by the Lord, in a triple cleansing.
Die letzten Tage zu Hause waren durch Simon, der nach dem Militärdienst neu ausgestattet werden mußte, schnell vergangen, Mona hatte ihn als Modeberaterin, wie sie es nannten, von Geschäft zu Geschäft begleitet. Alles wurde so angeschafft, wie sie es bestimmte, und es war ihr Verdienst, daß Simon sich während der ganzen Reise immer passend gekleidet fühlte.
Their last days before departure had gone quickly. Simon was demobbed and had to equip himself for civilian life, so went from shop to shop with Mona trotting beside him, offering advice. But she was the one who decided and it was due to her that on the tnp he always felt correcdy dressed, just right.
Trotzdem kam sie später nach Hause, als ihr lieb war. Der Gedanke, dass sie womöglich vor lauter fremden Menschen in Steppschuhen erotische Hüftbewegungen auf der Bühne machen musste, raubte ihr den Schlaf. Schließlich nahm sie ihr eselsohriges Zitatenlexikon zur Hand und studierte die Shakespearezitate in der Hoffnung, noch ein paar passende Bonmots zum Thema Mord zu finden. Zuletzt hatte sie sich die Zitate aus Othello vorgenommen und wartete seit einiger Zeit auf eine Gelegenheit, sie beiläufig anbringen zu können.
But still, she arrived home later than she would have liked, and unable to sleep due to the thought of possibly having to bump and grind in tap shoes while in the presence of other human beings, she finally picked up her battered copy of Bartlett’s Familiar Quotations and turned to the Shakespeare section for more quotable quotes pertaining to murder. She’d been sticking with the tragedies, most recently working her way through Othello and wondering when she’d encounter a situation in which smoting someone thus could be talked about.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test