Übersetzung für "kommentare darüber" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Die Stimmung an Bord war düster, und alle gaben Kommentare darüber ab, dass sie es wenigstens versucht hätten.
The mood on the ship was dark, and everybody was making comments about having made a good effort. Just so much we can do.
Er grunzte und gab einige Kommentare darüber ab, wie lange es her sei, seit er einen echten Winter erlebt habe.
He grunted and made some comments about how long it had been since he’d seen real winter weather.
Der Bereich, in dem die Crew saß, war angefüllt mit Rufen der Erleichterung, Gelächter, und mehr als einem Kommentar darüber, dass man neue Unterwäsche benötigen würde.
The crew bay was filled with exclamations of relief, laughter, and more than one comment about needing a change of undergarments.
Ich holte Luft und wollte eigentlich einen Kommentar darüber abgeben, dass die anderen Mitglieder wohl nur in seiner Fantasie existierten, aber für diesen Morgen hatte ich schon genug gespottet.
I started to make a comment about how the rest of the club members must be imaginary, but there had already been too much snark this morning.
Vanessa verkneift sich einen Kommentar darüber, dass es tausend Sachen gibt, die Wille tun sollte, statt ausgerechnet zu Jonte zu fahren, weil sie sich und ihre nörgelige Stimme langsam selbst zum Kotzen findet.
Vanessa swallows a comment about there being a thousand things Wille ought to do instead of going to Jonte’s place. But she’s sick of hearing her nagging voice.
Er gab noch ein paar Kommentare darüber ab, wie froh er sei, dass ich in Ordnung sei, und wollte wissen, ob es mir wirklich gut gehe und ob ich einen Arzt aufgesucht hätte.
He made a few more comments about how glad he was I’d come through it okay, and was I sure I wasn’t hurt, had I been to see a doctor.
(Die letzte Frage hatte Klassner gegolten, der daraufhin leise gelacht und gestanden hatte, dass er sich in der Tat ein wenig unbehaglich fühle, die Möbel jedoch nichts damit zu tun hätten.) Sie verzichteten auf Erfrischungen, aber jeder machte es sich mehr oder weniger bequem. Einige Kehlen wurden geräuspert, ein paar Kommentare darüber abgesondert, wie hübsch das Landhaus doch sei.
(That last was directed at Klassner, who chuckled and allowed as how, yes, he was not entirely at ease, but the furniture had nothing to do with it.) They passed on the refreshments. Everyone got more or less comfortable, and there was some clearing of throats and a couple of comments about what a nice place the country house was.
Die Stimmung an Bord war düster, und alle gaben Kommentare darüber ab, dass sie es wenigstens versucht hätten.
The mood on the ship was dark, and everybody was making comments about having made a good effort. Just so much we can do.
Er grunzte und gab einige Kommentare darüber ab, wie lange es her sei, seit er einen echten Winter erlebt habe.
He grunted and made some comments about how long it had been since he’d seen real winter weather.
Der Bereich, in dem die Crew saß, war angefüllt mit Rufen der Erleichterung, Gelächter, und mehr als einem Kommentar darüber, dass man neue Unterwäsche benötigen würde.
The crew bay was filled with exclamations of relief, laughter, and more than one comment about needing a change of undergarments.
Ich holte Luft und wollte eigentlich einen Kommentar darüber abgeben, dass die anderen Mitglieder wohl nur in seiner Fantasie existierten, aber für diesen Morgen hatte ich schon genug gespottet.
I started to make a comment about how the rest of the club members must be imaginary, but there had already been too much snark this morning.
Vanessa verkneift sich einen Kommentar darüber, dass es tausend Sachen gibt, die Wille tun sollte, statt ausgerechnet zu Jonte zu fahren, weil sie sich und ihre nörgelige Stimme langsam selbst zum Kotzen findet.
Vanessa swallows a comment about there being a thousand things Wille ought to do instead of going to Jonte’s place. But she’s sick of hearing her nagging voice.
Er gab noch ein paar Kommentare darüber ab, wie froh er sei, dass ich in Ordnung sei, und wollte wissen, ob es mir wirklich gut gehe und ob ich einen Arzt aufgesucht hätte.
He made a few more comments about how glad he was I’d come through it okay, and was I sure I wasn’t hurt, had I been to see a doctor.
(Die letzte Frage hatte Klassner gegolten, der daraufhin leise gelacht und gestanden hatte, dass er sich in der Tat ein wenig unbehaglich fühle, die Möbel jedoch nichts damit zu tun hätten.) Sie verzichteten auf Erfrischungen, aber jeder machte es sich mehr oder weniger bequem. Einige Kehlen wurden geräuspert, ein paar Kommentare darüber abgesondert, wie hübsch das Landhaus doch sei.
(That last was directed at Klassner, who chuckled and allowed as how, yes, he was not entirely at ease, but the furniture had nothing to do with it.) They passed on the refreshments. Everyone got more or less comfortable, and there was some clearing of throats and a couple of comments about what a nice place the country house was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test