Übersetzung für "höfliche bitten" auf englisch
Höfliche bitten
Übersetzungsbeispiele
höfliche Bitten stießen auf beißenden Hohn;
polite requests were greeted with sour derision;
Dies ist nicht länger die höfliche Bitte von einem Vater zum anderen, James.
This is no longer a polite request from one father to another, James.
»Dann werden wir einfach hingehen und sie höflich bitten, uns unser Eigentum zurückzugeben.« Er sah zu seiner Frau hinüber;
“Then we’ll just have to walk in and make a polite request for the return of our property.”
Alles, was auch nur entfernt nach höflicher Bitte klang, wäre ihm als Zeichen von Schwäche ausgelegt worden.
Anything passing for a polite request would have been considered a sign of weakness.
bei höflichen Bitten («Ich wäre Ihnen ewig dankbar, wenn Sie mir helfen würden, diesen Reifen zu wechseln»);
polite requests (“If you could help me change this flat tire, I’d be eternally grateful”);
Luke tippte die höfliche Bitte ein, ihn morgen sehen zu dürfen, sandte sie ab und beugte sich dann vor, um die Stiefel auszuziehen.
Luke keyed in a polite request to see him tomorrow, sent it, then bent over to pull off his boots.
Griessel versuchte, die Wogen zu glätten: »Meneer Roch …« »Einen Augenblick.« Eine höfliche Bitte, die große Hand erhoben.
Griessel wanted to calm things. ‘Mr Roch …’ ‘Wait, please.’ A polite request, with his big hand in the air.
Ganz offensichtlich kann die weiße Kugel von niemand anderem als Marchese Cammarata stammen, den ich hiermit höflich bitte
Clearly, the white marble could only have been put in the urn by my lord Marquis Cammarata, to whom I politely request
Und manche dieser Leute wurden immer kühner und verlegten sich von höflichen Bitten um etwas Kleingeld auf aggressive Forderungen, Einschüchterungen, Handtaschenraub, Diebstahl und Raubüberfälle.
And then, as the worst became bolder, polite requests for spare change became belligerent demands and gave way to intimidations, purse snatchings, shakedowns and muggings.
polite ask
Wenn nicht, möchte ich Sie höflichst bitten, sich aus meinem Büro zu verpissen.
If not, then can I politely ask you to get the fuck out of my office?
Und dann muss ich ihn höflich bitten, still zu stehen, damit ich ihm die Mündung meines Gewehrs gegen die Schläfe rammen und ihm den Schädel von den Schultern schießen kann.
And then politely ask him to stand still so I can ram the end of my rifle against his temple and blow his head off his shoulders.
ask polite
»Sie hätten höflich bitten können.«
“You could have asked politely.”
Rede, solange sie dich höflich bitten.
Talk while you're still being asked politely.'
Du siehst also selbst, dass du kein Recht hast abzulehnen, wenn ich höflich bitte.
You see yourself that you have no right to refuse me if I ask politely.
Ich soll Sie höflich bitten, aber in keinerlei Hinsicht Zwang auf Sie ausüben«, sagte er.
I am to ask politely but I am not to coerce you in any way,” he said.
»Ich bin aus dem Alter heraus, in dem ich ein gutes Bild dabei gemacht hätte, wie ich zurückgelehnten Gentlemen Weintrauben in den Mund stecke«, fuhr Sharon fort, »aber falls du höflich bittest, gieße ich dir vielleicht etwas von diesem Zeug in den Hals.«
"I'm past the age where I look good dropping grapes in reclining gentlemen's mouths," she continued, "but if you ask politely, maybe I'll pour some of this stuff down yours."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test