Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Es soll ein Zauber von Geist über Geist sein, doch ebenso von Geist über Materie.
It is to be a spell of spirit over spirit as much as spirit over matter.
Intersubjektiv betrachtet ist der GEIST das Gute, das Wir des GEISTES, und objektiv betrachtet ist der Geist das Wahre, das Es des GEISTES.
Spirit seen intersubjectively is the Good, the We of Spirit. And Spirit seen objectively is the True, the It of Spirit.
Es sind Geister, also ernähren sie sich von unserem Geist.
They are spirits, and so they eat of the spirit.
Substantiv
Aber hier können wir nicht der Geist sein, sondern die Kinder des Geistes.
But here we can be, not the mind, but the children of the mind.
Er öffnete seinen Geist dem Geist des Hinterlandes.
He opened his mind to the minds of the backland.
Was war zuerst da? Der Geist oder die Idee des Geistes?
Which came first: the mind, or the Idea of the mind?
Offenbar nicht den ganzen Geist, nicht den Geist, wie er wirklich ist.
Obviously not the whole mind, not the mind as it really is.
Der Geist des Helden ist ein überwiegend positiver Geist.
The mind of a hero is a predominantly positive mind.
Substantiv
»Geist, Geist«, murmelte er, »ich bin nicht der einzige Geist auf diesem Planeten.«
"Ghost, ghost, I'm not the only ghost on this planet," he muttered.
Substantiv
Auf dieser Erde also ist der Mensch mit Vernunft und Geist begabt.
Thus on Earth the intellect is embodied in the human race.
Substantiv
Und selbst die beschränkten Geister hatten ihre Komplexe.
And even the dull-witted had their complexities.
Sie beneideten ihn um seine Persönlichkeit und um seinen Geist.
They were envious of his personality; of his wit.
Substantiv
Diese Frage hat den menschlichen Geist jahrhundertelang beschäftigt.
That question has haunted the human psyche for centuries.
Die Ashiyyur würden Ihnen erklären, dass der menschliche Geist chaotisch ist.
They’ll tell you that the human psyche is chaotic.”
Der kopflose Geist trieb sich also in einer psychiatrischen Klinik herum?
So the headless accountant was hanging out in a psych hospital?
Es war, als wäre ein Damm gebrochen. Als ob eine Flut von Wissen und Erkenntnissen entfesselt worden wäre, um den menschlichen Geist zu erfüllen.
It was as if a dam had ruptured and a cascade of knowledge and discovery had been unleashed to flood the human psyche.
Unglücklicherweise fiel ihr Entschluss genau an jenem Umkipppunkt, von dem ab der menschliche Geist zum Sklaven tragbarer Elektronik wurde.
Unfortunately, this decision was made right at the tipping point when handheld devices enslaved the human psyche.
Mehr als das, er hatte begonnen, über den Wiederaufbau des Kollegs hinauszublicken und langfristig zu denken. Auch der Geist des Kollegs musste wieder erwachen.
More than that, though, he had started to look beyond the physical rebirth of the College to the longer term. The rebuilding of its psyche.
Substantiv
»Nicht auf diesen Schiffen, die voll sind von den Geistern der Toten.«
“Not on these ships full of wraiths.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test