Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
I had to keep my mind free of it. Free... and thinking.
Ich musste meinen Kopf davon freihalten. Frei ... und denkend.
No wonder I need to keep my mind blank in constant effortless meditation.
Kein Wunder, daß ich mir ständig mit leichter Meditation den Kopf freihalten muß.
Let your body work until it is spent, but keep your mind for yourself." "Good advice."
Körperlich darf man sich ruhig verausgaben, aber seine Seele muss man davon freihalten.« »Ein guter Rat«, sage ich.
I tried to resist, to keep my mind clear, but it was too strong. The same thing happened once before, but not so overwhelmingly.
Ich wollte Widerstand leisten, wollte meinen Geist freihalten... ich hab's wirklich versucht, aber es war zu stark. Es ist schon einmal passiert... nur nicht so überwältigend.«
Granted, there are fewer opportunities to indulge your thoughts here, and when you walk through the streets you must gird yourself to the quick, purging your mind of all erotic digressions—but still, there are moments when you are alone, in bed at night for example, with the world all dark around you, and it becomes hard not to imagine yourself in various situations.
Zugegeben, die Möglichkeiten, deinen Lüsten zu frönen, sind hier weniger zahlreich, und wenn man durch die Straßen geht, muss man kalt sein bis ins Herz, seinen Kopf von allen erotischen Abschweifungen freihalten – und trotzdem gibt es, nachts im Bett zum Beispiel, wenn die ganze Welt um dich herum im Dunkeln liegt, Augenblicke der Einsamkeit, in denen es schwerfällt, sich nicht in diversen Situationen vorzustellen.
Substantiv
Auster spoke mind to mind.
Nun kommunizierte Auster von Geist zu Geist.
But here we can be, not the mind, but the children of the mind.
Aber hier können wir nicht der Geist sein, sondern die Kinder des Geistes.
He opened his mind to the minds of the backland.
Er öffnete seinen Geist dem Geist des Hinterlandes.
Which came first: the mind, or the Idea of the mind?
Was war zuerst da? Der Geist oder die Idee des Geistes?
Obviously not the whole mind, not the mind as it really is.
Offenbar nicht den ganzen Geist, nicht den Geist, wie er wirklich ist.
The mind of a hero is a predominantly positive mind.
Der Geist des Helden ist ein überwiegend positiver Geist.
Substantiv
Inside your mind, my mind, our mind, there was a well;
Ein Brunnen war in deinem Verstand, in meinem Verstand, in unserem Verstand;
the pain was your mind and your mind was you.
Es war der Verstand, und der Verstand warst du selbst.
The heart has no mind, and the mind has no heart.
Das Herz hat keinen Verstand, und der Verstand hat kein Herz.
Something was going on in her mind, and it was an excellent mind.
Irgend etwas ging in ihrem Verstand vor, und es war ein ausgezeichneter Verstand.
But there was another mind.
Aber da war noch ein anderer Verstand.
And with a mind to match!
Und sie hat Verstand!
But it's funny the way your mind boxes your mind.
Aber es ist komisch, wie der Verstand sich manchmal gegen den Verstand stellt.
“Really, your mind—”
«Also, Ihr Verstand –»
Their minds have been ...
Ihr Verstand ist ...
Verb
'They won't mind us.'
»Die werden uns nicht beachten
Well, don’t mind me.
Ach, beachten Sie mich gar nicht.
Pay her no mind, Magnus.
Gar nicht beachten, Magnus.
But bear in mind a couple of things.
Aber Sie sollten einige Dinge beachten.
Kindly do keep this in mind.
Bitte, beachten Sie das freundlicherweise.
‘I’ll bear that in mind,’ Dorthy said.
»Ich werde das beachten«, sagte Dorthy.
“We’ll keep that in mind,” replied Remi.
»Wir werden das beachten«, erwiderte Remi.
‘Ah, don’t mind me.
»Ach, beachten Sie mich gar nicht.
“Never mind him, he has the manners of an animal.”
»Beachten Sie ihn nicht. Er hat die Manieren eines Tieres.«
Substantiv
It is my mind, but it is also very like other minds.
So sieht es in meinem Kopf aus, aber auch in vielen anderen Köpfen.
A good mind is a mind that searches for the mistakes of humanity and an exceptional mind is a mind which finds these mistakes of humanity, and a genius's mind is a mind which, having found these mistakes, points them out and with all the means at its disposal shows up these mistakes.
Ein guter Kopf ist ein nach den Menschheitsfehlern suchender Kopf, und ein außerordentlicher Kopf ist ein Kopf, der diese Menschheitsfehler findet, und ein genialer Kopf ist ein Kopf, der auf diese aufgefundenen Fehler, nachdem er sie gefunden hat, hinweist und mit allen ihm zur Verfügung stehenden Mitteln auf diese Fehler zeigt.
What was that, in her mind?
Was war das in ihrem Kopf?
We're in his mind?
»Wir sind in seinem Kopf
Then it is not all in my mind?
Dann ist das nicht nur in meinem Kopf?
And like all minds, like every mind that there has ever been and every mind that there will ever be, it is a place of wonder.
Und wie alle Köpfe, wie jeder Kopf, der jemals existiert hat, und jeder Kopf, der jemals existieren wird, ist auch meiner ein Ort voller Wunder.
‘For tussles in the mind?’
»Von Gerangeln im Kopf
The words were in his mind.
Es war in seinem Kopf.
"You weren't in my mind.
Du warst nicht in meinem Kopf.
It’s something in my mind.
Es ist etwas in meinem Kopf.
Substantiv
But they changed their minds.
Aber sie änderten ihre Meinung.
Did they change their minds?
Hatten sie ihre Meinung geändert?
Would they change their minds?
Ob sie ihre Meinung änderten?
Have they changed their minds?
»Haben sie ihre Meinung geändert?«
“Then you and I are of a mind.”
»Dann sind wir beide einer Meinung
And changed her mind.
Und änderte ihre Meinung.
"I've changed my mind.
Ich hab meine Meinung geändert.
He changed his mind.
Dann änderte er seine Meinung.
I am of your mind.
Ich bin ganz deiner Meinung.
Substantiv
What was in my mind?
Was hatte ich im Sinn?
Something else in mind?
Etwas anderes im Sinn?
You are out of your mind!
Du bist nicht bei Sinnen!
What d'you have in mind?
»Was haben Sie im Sinn
Are you out of your mind?
Sind Sie von Sinnen?
You have something in mind.
»Sie haben doch etwas im Sinn
“Is he in his right mind?”
«Ist er bei Sinnen
I am with sound mind.
Ich bin bei Sinnen.
I was not in my right mind.
war ich nicht bei Sinnen.
Substantiv
But not their minds.
Dies galt aber nicht für ihre Gedanken.
'Never mind them now,' he insisted. 'Never mind?'
»Machen Sie sich jetzt darüber keine Gedanken«, forderte er. »Mir keine Gedanken darüber machen?«
And no escaping one’s mind.
Und seinen Gedanken auch nicht.
My mind was wandering.
Ich war in Gedanken.
‘I’m not a mind-reader.
Ich kann keine Gedanken
Where is your mind?
Wo bist du mit deinen Gedanken?
The mind was a blackboard.
Die Gedanken waren eine Schultafel.
Dangerous Minds
Gefährliche Gedanken
Medicine for the Mind
Gedanken als Medizin
Their minds touched.
Ihre Gedanken berührten sich.
Substantiv
Suddenly his mind changed temperature, as minds will do.
Plötzlich wechselte sein Gemüt die Temperatur, wie Gemüter das bisweilen tun.
Her mind is not prepared.
Ihr Gemüt ist nicht vorbereitet.
“Nasty minds they got.”
„Gehässige Gemüter haben sie.”
she had a literal mind.
sie hatte ein prosaisches Gemüt.
Her mind was in a turmoil;
Ihr Gemüt war in wirrem Aufruhr.
The young have such innocent minds.
Die Jungen haben ein so unschuldiges Gemüt.
Does that satisfy your logical mind?
Befriedigt das dein logisches Gemüt?
The nasty ones have very simple minds.
Die unangenehmen haben ein einfaches Gemüt.
Let calmer minds prevail.
Ruhigeren Gemütern den Vortritt lassen.
Eased his mind, bird-watching.
Vögel zu beobachten beruhigte sein Gemüt.
Substantiv
His mind contained Winston’s mind.
Sein Denken umfaßte Winstons Denken.
But never mind that now, never mind the animal.
Aber daran wollen wir nicht denken, wir wollen jetzt nicht an das Haustier denken.
But keep us in mind, sir, keep us in mind.
Aber bitte denken Sie an uns, wenn es so weit ist, Sir, denken Sie an uns.
A Recklessness of Mind?
Fahrlässigkeit des Denkens?
But bear this in mind .
Aber denk daran ...
“I’ll bear you in mind.
Dann werde ich an dich denken.
Take your mind off it.
Denk an was anderes!
Substantiv
I'll bear it in mind.
Ich werde sie im Gedächtnis behalten.
“I will keep that in mind,”
»Ich werde das im Gedächtnis behalten.«
“I’ll wipe his mind.
Ich lösche sein Gedächtnis.
Something moved in his mind.
Etwas in seinem Gedächtnis regte sich.
But then, I've got a well-trained mind.
»Und ich habe ein sehr gutes Gedächtnis
He did have that kind of mind.
Sein Gedächtnis konnte das.
her mind swam with memories.
ihr Gedächtnis schwamm von Erinnerungen.
But that memory was emblazoned in my mind.
Doch diese Erinnerung prangte in meinem Gedächtnis.
That image is burned into my mind.
Dieses Bild hat sich in mein Gedächtnis gebrannt.
Substantiv
My mind went wrong in a slightly different way to how other minds go wrong.
Die Abwege meines Gehirns waren anders als die Abwege anderer Gehirne.
“And with the ships’ minds.”
»Und mit den Gehirnen der Schiffe.«
Their minds are blank.
Ihre Gehirne sind leer.
Are their minds exceptional?
»Haben sie außergewöhnliche Gehirne
They approached the Mind;
Sie näherten sich dem Gehirn.
“And now you are entirely mind…and mine.”
Und jetzt bist du nur noch Gehirn ...
REPORTER: With our minds.
REPORTER: Mit dem Gehirn.
Minds without dreams.’
»Gehirne ohne Träume.«
If they have minds, of course.
Falls sie Gehirne haben.
her mind suggested.
drängte ihr Gehirn.
Substantiv
Your mind will change.
Du wirst deine Ansichten ändern.
Mind Design disagreed.
Mind Design war anderer Ansicht.
“Should you change your mind … should you change your mind … should you change your mind.…” The words had fastened on to the rhythm of the engine.
»Sollten Sie Ihre Ansicht ändern … Sollten Sie Ihre Ansicht ändern … Sollten Sie Ihre Ansicht ändern …« die Worte ertönten im Gleichtakt mit dem Motor.
— May you change your mind.
– Ich hoffe, du änderst deine Ansicht noch.
Should you change your mind …
Sollten Sie Ihre Ansicht ändern …
Apparently, some of the women were of the same mind.
Einige der Frauen waren offenbar derselben Ansicht.
Substantiv
But her mind was undamaged.
Doch ihr Hirn war nicht geschädigt.
A cunning and subtle mind—a Sartan mind—had devised his murder.
Ein schlaues, verschlagenes Hirn – das Hirn eines Sartan – hatte diesen Mord ersonnen.
My mind was out of practice.
Mein Hirn war aus der Übung.
your mind just goes numb.
Dein Hirn wird taub.
And something was happening within his mind.
Und in seinem Hirn trug sich etwas zu.
His mind had gone numb.
Sein Hirn war gelähmt.
My mind refused to clock out.
Mein Hirn wollte nicht abschalten.
Strong, but weak of mind.
Kräftig, aber von weichem Hirn.
But my mind was reeling.
Aber mein Hirn ratterte auf Hochtouren.
Substantiv
Are you of a mind to make a name for yourself?
Haben Sie Lust, sich einen Namen zu machen?
S'pose 'e will when 'e's a mind for it.
»Wahrscheinlich, wenn er Lust dazu hat.«
I've a good mind to . . ."
Ich hätte gute Lust
I’ve a mind to leave it to you.
Ich hätte Lust, es dir zu vererben.
I’ve a mind to take the watch back.”
Ich habe Lust, dir die Uhr wieder fortzunehmen.
I had half a mind to seduce you.
Da hatte ich größte Lust, dich zu verführen.
If you’re of a mind, come over for a drink.
Wenn Sie Lust haben, kommen Sie auf einen Drink vorbei.
Would you mind sitting in?” “Why not?”
Hätten Sie Lust, mitzuspielen?« »Warum nicht?«
Substantiv
‘It’s not something I had in mind.’
»Das war auch nicht meine Absicht
“She—she changed her mind.”
»Sie – sie hat ihre Absicht geändert.«
I—I changed my mind.
Ich - ich hatte meine Absicht geändert.
But it wasn’t what I had in mind.
Aber das lag nicht in meiner Absicht.
I had no other purpose in mind.
Eine andere Absicht hatte ich nicht damit verbunden.
No journey in mind, no endpoint.
Keine Absicht einer Reise, keinen Endpunkt.
how might I know her mind?
Wie soll ich ihre Absicht kennen?
“This can’t be what he bad in mind. You’re married.”
»Das kann nicht seine Absicht gewesen sein. Du bist verheiratet.«
That was surely what she had in mind.
Genau das war zweifellos ihre Absicht.
I have it in mind to return home.
Ich habe die Absicht, jetzt nach Hause zurückzukehren.
Substantiv
I understand the mind of the Tungus.
Ich verstehe die Denkweise der Tungusen.
Their minds contrasted too.
Die Denkweisen der zwei kontrastierten ebenfalls.
Do they differ much from your sex in mind behavior?
Unterscheiden sie sich von Ihrem Geschlecht auch in der Denkweise?
No, no, you misread the mind of a murderer.
Nein, nein, du kennst die Denkweise des Mörders nicht.
“It’s hard to understand the bureaucratic mind, Chase.
Es ist nicht einfach, die Denkweise von Bürokraten zu verstehen, Chase.
“Then they’ll have to learn to change their minds, won’t they.”
»Dann müssen sie eben lernen, ihre Denkweise zu ändern.«
The differences in our minds are far more relevant.
Die Unterschiede in unserer Denkweise sind wesentlich tiefgründiger.
He knew how Mitchum’s mind worked, and admired it.
Er kannte Mitchums Denkweise und bewunderte ihn dafür.
To take care of her, mind.
Sich um sie zu kümmern.
Never mind about me!
Kümmere dich nicht um mich!
/// Never mind that.
///Kümmere dich nicht darum.
    'You mind your business and I'll mind mine,' I said without looking around.
»Kümmere dich um deine Angelegenheiten, und ich kümmere mich um meine«, sagte ich, ohne mich zu ihm umzuschauen.
You mind your own business, Fireheart, and let us mind ours.
Kümmere du dich um deine eigenen Angelegenheiten, Feuerherz, und wir kümmern uns um unsere.
"Don't mind Wenkoseemansa.
Kümmern Sie sich nicht um Wenkoseemansa.
Never mind the reward.
Kümmere dich nicht um die Belohnung.
Mind if I open it up?” Mae didn’t mind.
Was dagegen, wenn ich es eröffne?« Mae hatte nichts dagegen.
But they don't mind.'
Aber sie haben nichts dagegen.
Mind if we come in?” “Yes, I mind. What do you want?”
Was dagegen, wenn wir reinkommen?« »Ja, da hab ich was dagegen. Was wollen Sie?«
If you don’t mind .
Wenn Sie nichts dagegen haben ...
She didn’t mind that.
Dagegen hatte sie nichts.
She doesn't mind that ...
Sie hat nichts dagegen ...
But she won’t mind.’
Aber sie wird nichts dagegen haben.
I don't mind the dog."
Ich habe nichts dagegen.
‘I’ll mind,’ I said lightly;
»Ich werde aufpassen«, sagte ich obenhin;
“Won’t you mind me, Mitch?”
»Wirst du immer auf mich aufpassen, Mitch?«
Mind the step, mermaid.’
»Aufpassen beim Aussteigen, Meerjungfrau.«
Mind thy back in either case;
In jedem Falle solltet Ihr gut aufpassen;
If Tom’s still there, tell him to mind the place.
Wenn Tom noch da ist, sag ihm, er soll auf das Anwesen aufpassen.
Brail should have minded you better.
Brail hätte besser aufpassen müssen.
‘She will be able to watch over ye and make sure ye mind your manners.’
»Sie wird auf dich aufpassen und sicherstellen können, dass du dich benimmst.«
And see that those boys mind my milk jug!"     Mrs.
Und die Jungs sollen auf meinen Milchkrug aufpassen!« Mrs.
Ridgeway slapped her across the face and told her to mind him.
Ridgeway ohrfeigte sie und sagte ihr, sie solle aufpassen.
“Don’t mind Becky,” he snarled, “mind me.”
»Achte nicht auf Becky«, knurrte er, »achte auf mich.«
Well, don't mind her.
Achten Sie nicht auf sie.
Be mindful of what is, not what might be.
Achte auf das, was ist, nicht auf das, was sein könnte.
“And mind yourself.”
»Und gib auf dich Acht
And mind the course.
Und achten Sie auf den Kurs.
Mind your children.
Achten Sie auf Ihre Kinder.
Mind the broken glass!
Achte auf die Scherben!
Mind your disguise.
Achte auf deine Tarnung.
Mind the clock, Lieutenant.
Achten Sie auf die Uhr, Lieutenant.
Verb
Do mind your language.
Hüten Sie Ihre Zunge.
I can’t be sure, mind you.”
Aber hüte dich – ich bin nicht sicher.
Mind that tongue of yours, lass.
Hüte deine Zunge, Mädchen.
Shepherd, mind your tongue!
Schäfer, hüte deine Zunge!
You mind now, I don't take to tricks.'
Und hüte dich, keine Tricks!
Keep our interests foremost in mind.
Hüten Sie unsere Interessen.
“You mind your mouth, wench.”
»Hüte deine Zunge, Mädel.«
Mind the brandy, precious stuff, that.
Hüte dich vor diesem Brandy, was für ein wunderbares Zeug!
I ask, too angry to mind my tongue.
Ich ärgere mich zu sehr, um meine Zunge zu hüten.
Would you mind taking off your hat?
Würden Sie wohl den Hut abnehmen?
I suppose I assumed you had too many other things on your mind.
Ich bin davon ausgegangen, daß Sie viel zuviel zu tun hätten, um sich mit so etw as abzug eben.
Their parents’ child-minding is complicated by the fact that the fledgelings tend to go off on expeditions in different directions;
Sie sind schwer zu beaufsichtigen, weil sie bei ihren Expeditionen gern in verschiedene Richtungen ausschwärmen;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test