Übersetzung für "wit" auf deutsch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Wit is like a razor.
Witz ist wie ein Rasiermesser.
People feared his wit.
Sein Witz war gefürchtet.
He has charm and wit.
Er hat Witz und Charme.
His wit wasn’t welcome.
Sein Witz war nicht willkommen.
He had the most cutting wit.
Sein Witz war messerscharf.
Commonplace, lacking originality or wit.
Abgedroschen, ohne Originalität oder Witz.
But there is conversation to be had, and some wit.
Aber dort ist Konversation anzutreffen und einiges an Witz.
She had a biting wit.
Sie verfügte über einen beißenden Witz.
You have wit and a sense of fun.
Sie haben Witz und Sinn für Humor.
By wit and wisdom of a simple droid.
Mit Witz und Weisheit des Droiden klein.
Substantiv
I will lure her with wit.
Ich werde sie mit Esprit locken.
He had the wit of a store mannequin.
Er hatte den Esprit einer Schaufensterpuppe.
She had no education, no subtlety and no wit.
Sie besaß keine Bildung, keine Raffinesse und keinen Esprit.
Our former duchess has nothing left to fight with but her wit.
Unsere frühere Fürstin hat ja nichts mehr als ihren Esprit.
‘I understand that a gentleman, well known for his wit, works for you.’
»Soviel ich weiß, arbeitet bei Ihnen ein Herr von gefeiertem Esprit
Can we put aside the display of your wit for a moment?
Können wir die Zurschaustellung deines Esprits vielleicht einen Moment außer Acht lassen?
He is France only in the sense of a play on words, an example of French wit.
Seine Vorstellung von Frankreich ist nur ein Wortspiel, ein bloßer Effekt des französischen Esprits.
He could seduce her and hire her and toast her with his wit.
Er konnte sie verführen, ihre Dienste in Anspruch nehmen und sie mit seinem Esprit umschmeicheln.
He can’t get flippant with her, won’t even try his seductive wit.
Er darf ihr gegenüber nicht flapsig werden, seinen verführerischen Esprit nicht einmal anklingen lassen.
They were young, full of wit and sarcasm, ready to fight the Crown or anyone else for what they wanted.
Sie waren jung, voller Esprit und Sarkasmus, bereit, gegen die Krone oder jeden anderen um das zu kämpfen, was sie wollten.
Substantiv
I have the wit only.
ich habe nur den Geist.
Wit had conquered science.
Der Geist siegte über die Wissenschaft.
And even the dull-witted had their complexities.
Und selbst die beschränkten Geister hatten ihre Komplexe.
But his wits are scrambled, James.
Aber sein Geist wurde gebrochen, James.
They were envious of his personality; of his wit.
Sie beneideten ihn um seine Persönlichkeit und um seinen Geist.
Old before their time, wandered in their wits.
Vor der Zeit gealtert, in ihrem Geist verirrt.
Prayer sharpens the mind and hones the wit.
Das Gebet schärft den Geist und den Verstand.
Wonderful how terror sharpened the wits.
Schon wunderbar, wie das Entsetzen den Geist schärft.
Substantiv
It had existence, but not wits as such.
Er war da, aber ohne Verstand.
Such address, such wit.
Diese Adresse, dieser Verstand.
‘She’s recovered her wits.’
»Sie ist wieder bei Verstand
It does not need wit.
Es braucht keinen Verstand.
Wits …’ Cal frowned as if he wasn’t sure what wits were.
»Verstand …« Cal runzelte die Stirn, als wüsste er nicht genau, was Verstand wohl sein könnte.
They are desperate, and that fogs the wits.
Sie sind verzweifelt und das benebelt den Verstand.
Or at least not people with wits.
Oder zumindest keine Menschen mit Verstand.
It was wits for Zenia also.
Auch Zenia setzte ihren Verstand ein.
He is only an ox, and hath no wit.
Er ist nichts weiter als ein Ochse und hat keinen Verstand.
But I haven't lost my wits.
»Aber ich habe nicht den Verstand verloren.«
Substantiv
Wit’s arrow hit and Goneril blushed.
Des Spottes Pfeil traf Goneril, die daraufhin errötete.
Bryn thought of Eloise's harsh wit; of Charis's eager gossip;
Bryn dachte an Eloises beißenden Spott, an Charis
To hide his vulnerability, Alexander built a protective shield of wit and ambition.
Um seine Verletzlichkeit zu verbergen, baute Alexander einen Schutzwall aus Spott und Ehrgeiz um sich auf.
“Did I kill the incriminating witness?” He looked at me with friendly, forbearing mockery.
»Ob ich damals die Belastungszeugin ermordet habe?« Er sah mich mit freundlichem, nachsichtigem Spott an.
I must say, I relish his pathetic attempts at sarcastic wit.
Ich muß zugeben, daß ich allmählich Gefallen an seinen jämmerlichen Versuchen finde, sich in Spott zu üben.
They see he is half swacked and they admire the clarity of his wit, the fine edge of insult and derision.
Sie merken, daß er schon halb bedallert ist, und bewundern seine Scharfsinnigkeit, die feinen Spitzen von Beleidigung und Spott.
Her mocking wit is no more than a mask, a defence against the coarse and cruel world in which she has spent her life.
Ihr Spott war nur eine Maske, ein Schutz vor der groben, harten Welt, in der sie leben mußte.
“You’re gifted with wit, Pocket, but to cast jibe and jest you must stand separate from the target of your barbs.
Du hast die Gabe, Pocket, doch willst du Spott und Häme streuen, musst du dich vom Objekt deiner Sticheleien distanzieren.
As a local wit had remarked, before the creation of Lucifer it had been Hell – now it was Hell warmed up.
Ein ganymedischer Spötter hatte einmal gesagt, Io sei schon vor Luzifers Erschaffung die Hölle gewesen – Luzifer habe nur noch die Öfen geschürt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test