Übersetzung für "ein schlag" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Die Wucht des Schlags war gewaltig.
The impact was stunning.
Der Schlag ließ alles verschwimmen.
The impact blurred everything.
Der Schlag schreckte Eleanora auf.
The impact disturbed Eleanora.
Es gab einen brutalen, zerschmetternden Schlag.
There was a brutal, crushing impact.
Der Schlag schleuderte ihn gegen die Wand.
The impact drove him against the wall.
Gavin duckte sich und wich dem Schlag aus.
Gavin ducked, avoiding impact.
Eine Reihe furchtbarer Schläge folgte.
There was a further series of terrific impacts.
Der Aufprall war wie der Schlag der Axt eines Scharfrichters;
The impact was like the blow of an executioner's ax;
Der Schlag erschütterte das Haus in seinen Grundfesten.
The impact shook the house to its foundations.
Sie ist nicht klein. Die Wucht hinter ihrem Schlag ist enorm.
She’s not a small girl – the impact’s tremendous.
Substantiv
Schläge trafen die Tür.
Blows fell on the door.
es traf wie ein Schlag.
It fell on his heart like a blow.
Mit einem Schlag waren jetzt alle tot.
All three dead, at one fell swoop.
Sie hat auf einen Schlag gleich zwei Menschen verloren. Auf einen verfickten Schlag. Ich habe Kay verloren.
She lost two of them in one fell swoop. One fell fuck. I lost Kay.
Dwight stolperte und fiel in den Schlag.
Dwight stumbled and fell into the punch.
Der Schlag fiel auf Ospakars Schild.
The blow fell on Ospakar's shield.
Noch ein Schlag, und der Speer fiel zu Boden.
One more blow and the spear fell.
Niemand überwindet seine Unsicherheit auf einen Schlag.
No one does this in one fell swoop.
Er fiel mit einem dumpfen Schlag zu Boden.
He fell back with a dull thud.
Subble stürzte nieder, betäubt von dem Schlag.
Subble fell, stunned by the blow.
Substantiv
Er fühlte, wie sein Schlag traf, und hörte ein Aufgrunzen des Elementars.
He felt his own blow connect and heard a grunt from the Elemental.
Kais einzige Chance bestand darin, den Elementar k.o. zu schlagen, aber um einen solchen Schlag landen zu können, mußte er auf jede Deckung gegen die fürchterlichen Hiebe seines Gegners verzichten. Egal, es muß sein!
Kai knew his only chance to defeat the Elemental came in knocking him out, yet to strike such a blow would be to leave himself open to hideous punishment by the Elemental. It doesn't matter, it has to be done!
Alle drei Elementare gratulierten ihm begeistert mit wuchtigen Schlägen auf Schultern und Rücken. Kai lachte.
All three Elementals smiled and congratulated him with fierce pats on the back. Kai laughed.
Es war ein kleiner Sieg, ein Spielchen, eine Geste auf einem kleinen Brett, ein Schlag gegen die Elemente und die Götter.
It was a small victory against them, a little game, a gesture on a lesser board; a blow against the elements and the gods.
Ich schlage vor, wir lassen einen Zeichnung des mulhorandischen Sturmelementars anfertigen und schicken sie mit ihrem Diplomaten zurück nach Mulho- rand.
I propose that we have an artist sketch the Mulhorandi storm elemental and send it back to Mulhorand with their diplomat.
Halbblind und in Panik blickte Kai gerade rechtzeitig auf, um den nächsten Schlag des Elementars kommen zu sehen.
Panicked and half-blind, Kai looked up just in time for another of the Elemental's punches to hammer him into the ground.
nicht an Elementen fehlt, – Elementen, die sich die radikalen nennen, wohl weil sie wie Wühlmäuse an den Wurzeln der Gesellschaft nagen, – abscheulichen Elementen, wenn ich meinen Gefühlen gegen sie einen immerhin gemäßigten Ausdruck geben darf, denen jedes Embarrassement, jedes politische oder finanzielle ennui des Staates gerade recht ist, um für ihre Umtriebe Kapital daraus zu schlagen.
— certain elements are not wanting, elements that call themselves radical, no doubt because, like rats, they gnaw at the roots of society — horrible elements, if I may give moderate expression to my feelings of abhorrence, elements that welcome every embarrassment, every political or financial difficulty of the state, in order to make capital of them through their machinations.
Substantiv
Schlagen, springen, schlagen, ducken, schlagen … Jiggons Tag verging im eintönigen Rhythmus der Bewegungen.
Strike, jump, strike, duck, strike . . . Jiggon’s day was filled with the monotonous rhythm of training movements.
Hinter ihm hörte er Gildas’ Keuchen. »Schlag zu! Schlag zu, Finn!«
Behind, he heard Gildas's gasp. "Strike at it. Strike, Finn!"
Sie heulen auf und schlagen zu.
They howl and strike.
Sie wollte ihn schlagen.
She wanted to strike at him.
Möglicherweise schlagen die noch einmal zu.
They may strike again.
Wir schlagen gleichzeitig zu.
We strike simultaneously.
Mich gegen den Hals schlagen?
Strike me in the throat?
Substantiv
Sie trat auf den Saum ihres Kleides, stolperte, fiel vornüber und landete mit einem markerschütternden Schlag auf ihren Ellenbogen.
She stepped on the hem of her dress and tripped, stumbling forward, landing on her elbows with a bone-jarring thud.
Die Laune der Wachen verschlechterte sich nach einer heftigen Auseinandersetzung mit einem älteren Mann, bei der es fast zu Schlägen kam, bis der gebeugte alte Händler schließlich mit zwei Edelsteinen aus dem Saum seines zerlumpten Gewandes bezahlte.
The guards' mood soured after an altercation with an elderly man, nearly coming to blows until the bent old trader anted up two gemstones from the hem of his ragged robe.
Sie spielte mit der Idee, die Kutsche auf den Hof vorfahren zu lassen, nur um dann vom Baum zu steigen, hinüberzuschlendern, den Schlag zu öffnen und so, wie sie war, vor ihrem Vater zu stehen: die Haare zerzaust und in dem alten, grünen Kleid, das am Saum zerrissen war.
For a moment she thought she wouldn't. She toyed with the idea of letting the carriage rumble in and climbing down from the tree and strolling over, opening the door, and standing there in front of him, with her hair in a tangle and the old green dress with the tear in its hem.
Er wollte seine Eltern anschreien, wollte sie schlagen, damit irgendetwas mit ihnen passierte – dass sie von Trauer überwältigt wurden, die Beherrschung verloren, anerkannten, dass etwas Einschneidendes geschehen war, dass sie mit Hemmings Tod einen entscheidenden und notwendigen Teil ihres Lebens verloren hatten.
He wanted to scream at his parents, to hit them, to elicit from them something—some melting into grief, some loss of composure, some recognition that something large had happened, that in Hemming’s death they had lost something vital and necessary to their lives.
Er habe immer eine Vorliebe für glitzernde Dinge gehabt, erzählte mir Onkel Menachem, und als er noch ein kleines Mädchen war, habe er gern sittsam und anmutig den Saum des Kleides, das seine Mutter ihm anzog, gehoben und sei niedergekniet, um mit präzisen Hammerschlägen Nägel in den Holzboden des Hauses zu schlagen.
He was always fond of sparkling things, that’s what Uncle Menahem told me, and when he was a little girl, he would modestly raise the hem of the frock his mother dressed him in, kneel down, and insert nails in the wooden floor of the house with precise hammer blows.
Sie sah schlimm aus – ihr Körper war von oben bis unten voller Kratzer und Schrammen, ihr Gesicht geschwollen von seinen Schlägen. Moskitos und Bremsen hatten ihr Übriges getan und die Feuerameisen den Rest besorgt; ihre Füße und Waden waren von weißen Quaddeln mit roten Höfen übersät, der Saum ihres an mehreren Stellen gerissenen Kleids hing in Fetzen.
She was a mess—more scratches on her body than skin it seemed. Her face was swollen from where he’d hit her, of course, and the mosquitoes and deerflies had feasted on her—and not just them but the fire ants as well, leaving behind their white welts with red rings all over her feet and calves. Her dress was torn at the shoulder and over her left hip and the hem was shredded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test