Übersetzung für "dass ich am leben" auf englisch
Dass ich am leben
Übersetzungsbeispiele
»Nimm bitte zur Kenntnis, dass ich am Leben bin, frei, dass ich Stiefel habe, die meisten meiner Gliedmaßen -«
Please note that I am alive, free, that I have boots, most of my bodily parts –
Die Straßen sind schon voll genug mit hungrigen Waisenkindern, und ich danke Allah jeden Tag, dass ich am Leben bin, und das nicht etwa, weil ich Angst vor dem Tod habe, sondern weil so meine Frau einen Mann hat und mein Sohn kein Waisenjunge ist.
The streets are full enough already of hungry orphans and every day I thank Allah that I am alive, not because I fear death, but because my wife has a husband and my son is not an orphan.
Während unser Gastgeber uns von seinen Kümmernissen erzählt, bin ich außerordentlich zufrieden damit, da zu sein, wo ich bin, in meiner Haut zu stecken, die Dinge auf dem Tisch zu betrachten, ein- und auszuatmen, die schlichte Tatsache zu genießen, dass ich am Leben bin.
Our host is pouring out the sorrows of his life to us, but I feel remarkably happy just to be where I am, sitting in my own body, looking at the things on the table, breathing air in and out of my lungs, relishing the simple fact that I am alive.
Sie ging die Schaufel und die Hacke im Schuppen verstauen, warf noch einmal einen Blick auf den Hof, um sich zu vergewissern, dass alles in Ordnung war, Welche Ordnung, fragte sie sich selbst und gab sich auch selbst eine Antwort, Eine Ordnung, in der die Toten dort sind, wo Tote hingehören, und Lebende dort, wo Lebende hingehören, während die Hühner und die Hasen die einen ernähren und sich von den anderen ernähren, Ich würde gerne etwas für meine Eltern hinterlassen, sagte die junge Frau mit der dunklen Brille, nur damit sie wissen, dass ich am Leben bin, Ich will dir deine Illusionen nicht nehmen, sagte der Arzt, aber zunächst müssten sie die Wohnung wiederfinden, und das ist nicht sehr wahrscheinlich, denk dran, dass wir niemals hierhergefunden hätten, wenn wir nicht jemanden hätten, der uns führt, Sie haben recht, und ich weiß nicht einmal, ob sie noch am Leben sind, aber wenn ich nicht einmal ein Zeichen hinterlasse, irgendetwas, dann kommt es mir vor, als hätte ich sie verlassen, Also gut, sagte die Frau des Arztes, irgendetwas, was sie ertasten können, sagte die junge Frau mit der dunklen Brille, das Problem ist, dass ich nichts mehr von früher am Körper trage.
She put the shovel and the spade back in the shed, took a good look around the yard to check that everything was in order, What order, she asked herself and provided her own answer, The order that wants the dead where they should be among the dead, and the living among the living, while the hens and rabbits feed some and feed off others, I'd like to leave a small sign for my parents, said the girl with dark glasses, just to let them know that I am alive, I don't want to destroy your hopes, said the doctor, but first they would have to find the house and that is most unlikely. Just remember that we wouldn't have got there without someone to guide us, You're right, and I don't even know if they are still alive, but unless I leave them some sign, anything, I shall feel as if I had abandoned them. What's it to be then, asked the doctor's wife, Something they might recognise by touch, said the girl with the dark glasses, the sad thing is that I no longer have anything on me from the old days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test