Перевод для "fragile" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Et Newton était fragile, extrêmement fragile.
Y Newton era frágil, muy frágil.
On dit qu’elles sont fragiles, mais Rabbits n’avait rien de fragile, elle.
Les dicen frágiles, pero ella no tenía nada de frágil.
Tout semble plus fragile lorsqu’on devient soi-même fragile.
Todo parece más frágil cuando uno se vuelve frágil.
— Fragile, lui répondit King. Mortel et fragile.
Frágil —dijo King—. Mortal y frágil.
Mais elle est très fragile.
Pero es una muy frágil.
Mais il était fragile.
Sin embargo, era frágil.
Et elle, en particulier, elle n’avait rien de fragile.
Y ella no tenía nada de frágil.
La démocratie est fragile.
La democracia es frágil.
Sur une barque fragile
En una barca frágil
elle était fragile, il était fort ;
ella era quebradiza, él era inquebrantable;
Ils sont puissants, mais fragiles.
Fuertes, pero muy quebradizos.
Les os semblaient fragiles.
Los huesos se habían vuelto quebradizos.
Il est très fragile. Il a dit que…
Es muy quebradizo, dice. Dice...
Le pouvoir est parfois fragile.
Pero el poder podía tornarse quebradizo.
Vos cheveux, fragiles et cassants.
Vuestro pelo es quebradizo y se rompe fácilmente.
Elle semblait si fragile, si friable ;
Se la veía débil y quebradiza;
– L’avenir est fragile, Magnus Chase.
—El futuro es algo quebradizo, Magnus Chase.
C’est une société fragile… qui ne peut pas s’étendre.
Es una sociedad quebradiza…, no puede tensarse.
Sa voix n’était qu’un souffle fragile.
Llave… —musitó con voz débil, quebradiza—.
Du temps du vieux roi Henry, un évêque n’avait pas besoin d’autre protection qu’une fragile barrière de piquets de bois derrière le petit fossé qui entourait son palais.
En los tiempos del viejo rey Henry, un obispo no tenía necesidad de más defensas que una deleznable valla construida con postes de madera, detrás de un pequeño foso que rodeaba el palacio.
Prendre son petit déjeuner en face d’un étranger, c’est, d’autre part, une façon de se rendre compte à quel point nous autres, les adultes, vivons de petites manies fragiles. Moi par exemple, j’aime mon café très fort, je trempe mes biscuits, je ne supporte pas de manger sans avoir d’abord bu un verre d’eau… des manies que l’on revendique, fière de soi. Quelle horreur !
Desayunar con un extraño es, además, un modo de comprobar hasta qué punto los adultos vivimos de pequeñas manías deleznables: yo, el café muy cargado, yo mojo las galletas, yo no puedo soportar empezar a comer sin un vaso de agua... manías reivindicadas con total autocomplacencia. Un asco.
—Merci, mais je ne suis pas si fragile.
—Gracias —respondió la joven—, pero no soy tan susceptible.
Il m’a paru plutôt fragile et détaché.
Él parecía más bien susceptible e indiferente.
Un auteur est en général exigeant, égoïste et fragile – demandez à n’importe qui dans le monde de l’édition.
Los autores tienden a ser demandantes, egoístas y fácilmente susceptibles, pregunta a cualquiera en el mundo editorial.
De toute façon, c’était quelqu’un de fragile – elle était facilement malade, non ? Elle devait être particulièrement sensible aux intoxications alimentaires. « Donc, buvez beaucoup d’eau, madame, et prenez ces antibiotiques en attendant les résultats des analyses… » Elle tira une nouvelle bouffée de sa cigarette et la tapota au bord du cendrier avant de conclure :
Estaba en un estado delicado, muy susceptible a las enfermedades, ¿no? Le dijo que tomara mucho líquido, miró su historial familiar, le hizo unas cuantas pruebas y, solo por si acaso, le dio antibióticos. —Otra calada al cigarrillo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test