Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
La police ne la protégeait pas.
The police would not protect her.
143. On s'est inquiété de ce que le projet d'article 47 protégeait le transporteur uniquement s'il avait suivi la procédure requise énoncée dans la disposition, mais ne le protégeait pas dans le cas contraire.
A concern was expressed that draft article 47 protected the carrier only when it had followed the required procedure set out in the provision, but that the carrier was not protected when it had not followed that procedure.
La Jordanie protégeait également les droits des Palestiniens de cette façon.
Jordan also protects Palestinian rights this way
Il a noté que la Constitution protégeait plusieurs droits de l'homme.
The United Kingdom noted that the Constitution protects several human rights.
Cet article protégeait également les individus contre la diffamation.
This article also protects individuals from defamation.
Il a signalé que la Constitution protégeait la liberté de religion.
He pointed out that the Constitution protected freedom of religion.
Le Maroc protégeait et traitait humainement les prisonniers de guerre.
Morocco provided them with protection and human treatment.
L'article 15 de la Constitution de la Suisse protégeait la liberté de religion.
Article 15 of the Swiss Constitution protects freedom of religion.
Le système de << dava >> protégeait en fait les femmes.
The process of `dava' actually protected women.
Wolsey nous protégeait.
Wolsey protects us.
- On les protégeait.
We're protecting them.
Ali me protégeait...
Ali was my protection...
гл.
Elle s'inscrivait dans une optique de long terme, protégeait le droit d'asile, facilitait la mobilité internationale, favorisait l'immigration de la main-d'œuvre dont le pays avait besoin, renforçait les effets positifs des migrations, et développait la coopération internationale.
The policy guaranteed long-term sustainability, safeguarded the right to asylum, facilitated cross-border mobility, promoted needs-based labour immigration, supported the positive impact of migration and expanded international cooperation.
Le projet ne protégeait pas les intérêts légitimes des États et ne garantissait pas l'application des principes d'impartialité, d'objectivité et de nonsélectivité.
The draft neither safeguarded the legitimate interests of States nor guaranteed the principles of impartiality, objectivity and non-selectivity.
Selon l'avis qui a prévalu toutefois, le paragraphe devrait être conservé car il était important pour assurer la prévisibilité, l'objectivité et la transparence du processus et protégeait les fournisseurs ou les entrepreneurs face à d'éventuelles irrégularités commises par les entités adjudicatrices (comme la manipulation de la date et de l'heure de l'ouverture de l'enchère pour favoriser certains fournisseurs).
The view however prevailed that the paragraph should remain as an important element in ensuring predictability, objectivity and transparency in the process, and as a safeguard for suppliers or contractors against possible improprieties by procuring entities (such as manipulating the date and time of the auction opening to favour some suppliers).
гл.
Il a salué de la main gauche parce qu'une bombe lui a arraché l'autre main alors qu'il nous protégeait.
That man saluted me with his left hand because his right hand was blown off by an IED, while he was busy keeping us safe.
Comme si elle me protégeait
Like it keeps me safe.
Elle était un excellent policier qui a toujours montré de l'honneur, un courage exceptionnel et de la dévotion quand elle protégeait les gens de cette ville.
She was a damn good cop... who displayed exceptional bravery,honor and devotion while keeping the people of this city safe.
гл.
Un délégué a estimé que le droit des femmes à hériter et à être propriétaire avait des répercussions sociales importantes en ce sens qu'il les protégeait contre la violence familiale et diminuait l'incidence des maladies chez les enfants; un autre représentant encore a fait remarquer que la sécurité des femmes au sein de la collectivité constituait également un problème.
One representative expressed the view that women's right to inherit and own property had important welfare effects in that it guarded against domestic violence and reduced the incidence of illness among children, while another representative noted that the safety of women in the community was also an issue.
Un champ de forces protégeait l'appareil.
There was a force field guarding the device itself.
- Il protégeait une garderie ?
He guarded a day care center?
Elle nous protégeait.
She was guarding us.
Si le shérif était disponible, alors ce n'était pas celui qui protégeait Fibonacci.
If the sheriff was available, then he wasn't the one guarding Fibonacci.
On ne savait pas ce que l'on protégeait...
We didn't know what we were guarding...
On a eu la chance de trouver un mâle qui protégeait une femelle.
We were lucky enough that we found a male guarding a female.
Il n'a a pas si longtemps, un avant-poste solitaire protégeait l'endroit.
Not so long ago a lonely outpost guarded this very spot.
Il se tenait là, chevalier héroïque, et protégeait son sanctuaire.
And there he stood, the dauntless cavalier, guarding... her sanctuary.
гл.
36. Le Gouvernement péruvien a fait savoir que le système juridique protégeait tous les citoyens et offrait des voies de recours aux personnes touchées par le VIH/sida qui estimaient que leurs droits avaient été violés.
36. The Government of Peru reported that the legal system defended all citizens and provided redress for people living with HIV/AIDS whose rights have been violated.
C'est comme si ton cerveau se protégeait.
It's as if your brain is defending itself.
Le capitaine Buccaneer protégeait la grande porte avec ses hommes et durant un combat contre King Bradley,
During a battle with King Bradley, Captain Buccaneer, who was defending the main gate, lost his life along with a few other men.
Je sais. Mais nous, on se protégeait.
- Yeah, I know, but we were defending ourselves.
Mais une balle perdue de l'arme de l'accusé a touché Lara dans le dos, la tuant pendant que Corinne la protégeait de ses bras et elle a senti la vie quitter sa fille.
But a stray bullet from the defendant's gun tore into Lara's back, killing her as Corrine cradled her in her arms and felt the life drain out of her daughter.
Peut être qu'on se protégeait ?
Maybe we were defending ourselves?
гл.
Il convient de rappeler que, lorsque le Représentant a été désigné par le Secrétaire général il y a près de quatre ans, il a été prié d'inviter les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales à indiquer, entre autres, si le droit international en vigueur protégeait suffisamment les personnes déplacées dans leur propre pays.
It will be recalled that when the Representative was appointed by the Secretary-General almost four years ago, he was requested to invite Governments, intergovernmental and non-governmental organizations inter alia to comment on whether existing international law adequately covered the internally displaced.
Je pense qu'il protégeait ses arrières.
I'd say he was covering his own asset.
Elle était recouverte par l'écharpe avec laquelle elle se protégeait.
She wasn't naked, but covered. In that scarf she used.
Et s'il protégeait son père ?
What if he's covering for his dad?
Il ne s'est pas aperçu que son immunité ne le protégeait pas de son nouveau crime ?
He didn't realize that the new crime wasn't covered by his immunity?
Plongeait et se protégeait
Duck and cover
Il ne l'a jamais dit, il protégeait les gens qu'il aimait.
He never told though. He covered for the people he loved.
Papa, tout le monde en parle. Elle me protégeait.
She was just covering for me.
Elle plongeait et se protégeait
He duck and cover
гл.
Peut-être qu'ils nous induisaient en erreur pendant qu'on les protégeait et qu'on mettait nos gens en danger !
Maybe they were just feeding us a line while we gave them food and shelter and put our own people at risk!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test