Перевод для "организации-банка" на английский
Организации-банка
  • bank organizations
  • organization bank
Примеры перевода
organization bank
4. Составление международными организациями/банками, участвующими в данной деятельности, перечня соответствующих проектов (завершенных, осуществляющихся, запланированных).
Inventory of related projects (completed, on-going, planned) by international organizations/banks involved.
Я был в Сомали, Мозамбике и Судане, и я был рад работать бок о бок с представителями гражданского общества, неправительственных организаций, банков, профсоюзов и церквей.
I was in Somalia, Mozambique and the Sudan, and I was proud to work side by side with civil society, non-governmental organizations, banks, trade unions and churches.
В ее состав входит широкий круг членов, главным образом крупные и средние предприятия, неправительственные организации (НПО), международные организации, банки, целевые и благотворительные фонды и научные учреждения.
It has a range of members, mainly large and medium-sized businesses, non-governmental organizations (NGOs), international organizations, banks, funds, foundations and scientific institutions.
vii) выставление на тендер наиболее эффективных проектов по использованию ВЭР для привлечения средств стран-доноров, международных финансовых организаций, банков, специализированных фондов, отечественных и иностранных инвесторов;
(vii) competitive tenders for the most effective RES utilization projects aimed at attracting the resources of donor countries, international financial organizations, banks, specialized funds, domestic and foreign investors;
5. На сессии присутствовали представители следующих межправительственных организаций: Банка международных расчетов (БМР), Программы по упрощению процедур торговли и облегчению перевозок для Юго-Восточной Европы (УПТПЮВЕ) и Всемирной торговой организации (ВТО).
Also in attendance were the following inter-governmental organizations: Bank for International Settlements (BIS), Trade and Transport Facilitation in Southeast Europe Program (TTFSE) and World Trade Organization (WTO).
2. Хотя международное сообщество, в том числе международные организации, банки, учреждения, оказывающие помощь на двусторонней основе, фонды и НПО, прилагают большие усилия для содействия процессу развития, разница в доходах между богатыми и бедными странами не уменьшается, а наоборот, увеличивается.
Although the international community, including international organizations, banks, bilateral aid agencies, foundations, and NGOs, has put much effort into development, the income gap between rich and poor countries instead of decreasing actually widened.
16. В Гамбии ЮНИФЕМ совместно с ПРООН и организацией "Немецкое техническое сотрудничество" (НТС) финансирует Целевой фонд развития деревень в Гамбии - независимую организацию, которая управляется Советом попечителей в составе представителей правительства, неправительственных организаций, банков и других деятелей частного сектора.
16. In Gambia, UNIFEM is co-financing, with UNDP and the German Technical Cooperation (GTZ), the Gambia Village Development Trust Fund, an independent body that receives policy guidance from a Board of Trustees composed of government, non-governmental organization, banking, and other private-sector representatives.
К таким партнерам относятся международные организации, банки, региональные финансовые учреждения, глобальные партнерства, частный сектор (частные учреждения и фонды), доноры и любые другие субъекты, предоставляющие услуги или финансовую поддержку в интересах детского здоровья, в частности, в ходе чрезвычайных ситуаций гуманитарного характера или в нестабильной политической обстановке.
Such partners include international organizations, banks, regional financial institutions, global partnerships, the private sector (private foundations and funds), donors and any other entities providing services or financial support to children's health, particularly in humanitarian emergencies or politically unstable situations.
28. Методы и инструменты, посредством которых будет достигнута цель в данной тематической области, включают: а) сотрудничество с глобальными подпрограммами ПРООН по технологическим последствиям для УРЛР и поддержка неотложных вопросов УРЛР, с тем чтобы извлечь выгоду из имеющегося опыта в отношении влияния глобализации и новых технологий на развитие людских ресурсов; b) сотрудничество со смежными региональными программами в Региональном бюро для Африки и Тихого океана и РБА; с) основанное на пропагандистских усилиях со стороны представителей-резидентов ПРООН повышение осведомленности о проблемах работы в экономике, основывающейся на информации, на национальных уровнях; d) основанное на усилиях РБАГ и страновых отделений создание широкой и представительной сети из числа заинтересованных региональных лидеров, средств массовой информации и академических кругов, равно как и их партнеров по процессу развития как внутри региона, так и за его пределами, включая учреждения Организации Объединенных Наций, экономические комиссии, международные финансовые институты, региональные межправительственные организации, банки, региональные двухсторонние и многосторонние финансовые учреждения и доноров; е) взаимообмен концепциями и опытом и предоставление форумов для обсуждения, включая региональный форум на наиболее высоком уровне разработки политики, знания и опыт и пилотное апробирование соответствующих технических решений, а также разработку требований по внесению социальных корректив в эти решения; и f) содействие сочетанию различных видов исполнения и осуществления, которые взаимно обогащали бы потенциалы национальных институтов, Международного валютного фонда, Всемирного банка и УОП ООН и рассматривали бы внутрирегиональное ТСРС в качестве основного вида исполнения и осуществления.
28. The modalities and instruments by which the objective in this thematic area will be achieved include: (a) cooperation with UNDP global subprogrammes on the technological implication for SHD and support to emerging SHD issues, so as to benefit from their experience with impact of globalization and new technologies on human development; (b) cooperation with congruent regional programmes in the Regional Bureau for Asia and the Pacific and RBA; (c) based on advocacy efforts by UNDP resident representatives, raising awareness about the challenges of working in an information-based economy at the national levels; (d) based on efforts of RBAS and country offices, the establishment of a broad, representative network of interested regional leaders, media and academia and their development partners within and outside the region, including United Nations agencies, economic commissions, international financial institutions, regional intergovernmental organizations, banks, regional bi- and multilateral financial institutions and donors; (e) the sharing of concepts and experience and the provision of discussion forums, including a regional forum at the highest policy-making level, expertise, and pilot-testing of relevant technical solutions, as well as the development of requirements for social adjustments to these solutions; and (f) the promotion of a mix of executing and implementing modalities that would combine the capacities of national institutions, the International Monetary Fund, the World Bank and UNOPS and adopt intraregional TCDC as the main executing and implementing modality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test