Перевод для "изменническое" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
У меня нет ни малейшего намерения ни предупреждать хторранских захватчиков о наших следующих шагах, ни дарить коллаборационистам-ренегатам возможность сбежать куда-нибудь, чтобы продолжать свою изменническую деятельность.
I have no intention of forewarning the Chtorran invaders about our next moves, nor giving their renegade collaborators the opportunity to escape to continue their I reason elsewhere.
прил.
ii) недонесении о государственной измене или изменнической фелонии; или
(ii) misprision of treason or treason felony; or
16. Согласно пункту 114 доклада, имеются законодательные положения, разрешающие правительству объявлять запрещенными организации, занимающиеся изменнической деятельностью.
According to paragraph 114 of the report, there was a legal provision that permitted the Government to ban certain organizations for treasonous activities.
Всех этих лиц обвинили в изменническом заговоре, создании угрозы государственной безопасности, мятеже, доставке боевого оружия и подстрекательстве к применению оружия.
They have all been charged with treasonable complicity, jeopardizing State security, rebellion, transporting weapons of war and incitement to arm.
Что касается статьи 20, то содержащаяся в третьем периодическом докладе ссылка на вынесение смертных приговоров за некоторые изменнические деяния больше не имеет силы.
With respect to article 20, the reference in the third periodic report to the application of the death sentence in the case of certain treasonable acts was no longer valid.
:: обладание, подготовка или публикация любого документа, который является изменническим или подстрекательским по своему характеру, содержит или включает такой документ (разделы 10, 11 и 12, Закон о преступлениях против государства 1939 года);
The possession, production and publication of any document which is, contains or includes a treasonable or seditious document (Sections 10, 11 & 12, Offences against the State Act 1939);
В соответствии с нормами международного гуманитарного права и нормами в области прав человека действие Закона об амнистии, который был обнародован президентом 11 февраля, не распространяется на лиц, причастных к актам геноцида, преступлениям против человечности, военным преступлениям и серьезным нарушениям прав человека, а также к изменническим преступлениям.
Consistent with international humanitarian and human rights laws, the Amnesty Law, which was promulgated by the President on 11 February, excludes amnesty for crimes of genocide, crimes against humanity, war crimes and gross violations of human rights, as well as treasonable offences.
Одним из способов решения этой проблемы является отмена многочисленных указов, в которые включены эти положения, включая Указ № 2 1984 года о государственной безопасности (задержание лиц), Указ № 5 1984 года о борьбе с ограблениями и незаконным применением огнестрельного оружия (специальные положения), Указ № 1 1986 года о государственной измене и других преступлениях (специальный военный трибунал), Указ № 29 1993 года о государственной измене и изменнических действиях, Указ № 2 1987 года о гражданских беспорядках (специальный трибунал), Указ № 8 1991 года о государственных должностных лицах (конфискация имущества), а также Указ № 12 1994 года о Федеральном военном правительстве (верховенство и осуществление полномочий).
One way of doing so would be the repeal of the numerous decrees in which they are contained, including the State Security (Detention of Persons) Decree No. 2 of 1984, the Robbery and Firearms (Special Provisions) Decree No. 5 of 1984, the Treason and Other Offences (Special Military Tribunal) Decree No. 1 of 1986, the Treason and Treasonable Offences Decree No. 29 of 1993, the Civil Disturbances (Special Tribunal) Decree No. 2 of 1987, the Public Officers (Forfeiture of Assets) Decree No. 8 of 1991, and the Federal Military Government (Supremacy and Enforcement of Powers) Decree No. 12 of 1994.
Я вытащу их изменнические кишки на пол в другой день.
I will spill their treasonous guts on the floor some other day.
Она стала очень искусна сочиняла ложь в изменнических целях ее организации.
She has become very adept at spinning lies to suit her organization's treasonable agenda.
Если бы кто-то другой вел такие изменнические речи, он бы оказался в темнице
Lf any other had spoken such treason, he'd find himself in the dungeon.
А если обнаружится, что изменнический заговор все-таки имел место…
And if there was a treasonable conspiracy …
Его деятельность носит изменнический, если не революционный характер…
His message is treasonous, if not revolutionary-
Она не могла больше слышать такие изменнические разговоры!
She could not bear to hear more of this—this treason!
Под изменнические речи мы быстро двигались по коридору.
We continued to hurry down the corridor as they spoke of treason.
Сэр Хамфри сообщает в письме о своих изменнических намерениях.
Sir Humphrey had written treasonable matter in this letter.
— Осторожнее, — с ухмылкой предостерег ее лорд Лоурен. — Это изменнические речи.
"Careful," Lord Loren said, grinning. "That's treasonous."
Леди Стэнли была признана виновной в изменнической переписке с сыном.
Lady Stanley had been found guilty of treasonable correspondence with her son.
Одна лишь мысль о том, что Хиронобу наследует не его сын, а кто-то другой, уже была изменнической.
It was treasonous to even think that a son of anyone other than Hironobu would succeed him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test