Перевод для "актерские" на английский
Актерские
прил.
Примеры перевода
прил.
В программу обучения входят следующие предметы: драматическая литература, эстетика, теория и практика актерского мастерства, включая компоненты мимики и жеста, боевые искусства, йога и музыка, теория и практика постановочного искусства, в частности оформление сцены, костюмы, освещение, грим и театральная архитектура.
It consists of courses in dramatic literature, aesthetics, theory & practice of acting including components of mime & movement, martial arts, yoga & music, theory & practice of stage techniques, such as, scenic design, costume design, lighting, make up and theatre architecture.
Включай актерское мастерство, ладно?
Just take the dramatics down a notch, okay?
Вы визжали тут как девчонка, разве не смахивает на любительские уроки актерского мастерства?
You shrieking like a woman, was that a bit of amateur dramatics, was it?
Я, как вы знаете, ваш профессор актерского мастерства Шон Гэррити, и сейчас вы отправляетесь в одиссею дискуссий об актере, который заставляет весь мир повторять вопрос:
I, as you know, am dramatic professor Sean Garrity, and you are now embarking on an odyssey of discussion about an actor who keeps the world asking:
— Да. — Сет по-актерски широким жестом указал на журнальный столик.
"Yeah." Seth gestured dramatically toward my coffee table.
Хауэлл решил беречь нервы и не тратить их на актерские замашки Кетча.
Howell couldn’t spare the energy to be annoyed by Ketch’s adoption of the manner of a dramatic actor.
Виконт за восемь лет службы не раз замечал наличие у своего старшего грума актерских способностей.
Lord Kincade noticed not for the first time in their eight-year association the dramatic flair of his head groom.
— Нет, Сельборн, не разрешаю! — сказал он громко, не сдержав актерского пафоса и в тоне, и в мимике. — Дисциплина обязательна для всех.
‘No, Selborne, I refuse,’ he said loudly, but without over-dramatizing his tone or expression. ‘Discipline applies to everyone.
Увы, он быстро понял, что не обладает актерским талантом, необходимым для того, чтобы выжать из своих слушателей как можно больше аплодисментов и, соответственно, — медяков.
But he realized he had no talent for the dramatics required to wring the last handclap and copper from his audience.
Ведь нельзя же счи­тать актерским опытом роль мышки в сценке «Лев и мышка», которую мы показывали в чет­вертом классе.
Apart from a brief stint as the mouse in The Lion and the Mouse in the fourth grade, I am not exactly what you’d call experienced in the dramatic arts.
Доктор Иоганн Шиллер Шмидт наверняка стал бы бурно возражать, если бы ему сказали, будто у него, да и у всей его нации, актерские задатки чрезвычайно развиты; он искренне верил в то, что говорил.
Now Dr. Johann Schiller Schmidt would have denied, and believed it, that there was any trace of the dramatic in his nature or in his whole race.
— О нет! — воскликнул он, по-актерски воздев руки к небу. — Значит, мало спасти тебя из горящего дома, я еще должен и поцеловать тебя? Я пожала плечами: — Как хочешь.
‘Oh, no!’ He threw his arms up dramatically. ‘So now, as well as saving you from burning houses, I have to kiss you?’ I shrugged.
остальные члены семьи, обладая актерскими способностями, так же хорошо сыграли свои роли, и мисс Элиот нашла их весьма жизнерадостными людьми, поскольку им не вполне удавалось сдерживать свою веселость.
The rest of the family, being of a dramatic turn, played their parts equally well, and Miss Eliott found them a most hilarious set, for it was impossible to control entirely the merriment which possessed them.
Это стоило ей многих лет учебы. Курсы актерского мастерства, школа танцев и сценического движения, обучение вокалу, чтение бесчисленных книг по театральному искусству – она, не жалуясь, прошла через все это.
She spent long years in training: acting classes, dance and movement classes, voice lessons, extensive reading in dramatic literature, all necessary to the art of acting. And of course the scut work.
прил.
И не говорите мне после этого, что у негров нет актерского таланта!
Don't ever tell ME any more that a nigger ain't got any histrionic talent.
Мои актерские способности были потрачены впустую.
My histrionic talents had been wasted.
Какой сюрприз! Эрика восхищалась актерскими способностями Патрика.
What a surprise!’ Ericawas impressed by Patrik’s histrionics.
Мисси застонала и начала входить в роль с истинно актерским апломбом:
She heaved a sigh, and began to scale histrionic heights with the aplomb of an actress.
Удовлетворив актерский инстинкт, она посылает за адвокатом – так подсказывает ей здравый смысл.
Then, having satisfied her histrionic instinct, her native shrewdness makes her send for a solicitor.
Кроме того, Гарнаш обнаружил в себе актерский дар, о котором ранее и не подозревал, и был воодушевлен возможностью использовать его.
He was rejoiced to discover himself equipped with histrionic gifts of which he had had no suspicion hitherto, and it delighted him to set them into activity.
Когда речь шла о ней, Мона, как большинство женщин с актерским талантом, либо принижала себя, либо, напротив, превозносила.
Like so many women with histrionic talent, when her real self was in question she either belittled herself or magnified herself.
В его немолодом лице под шапкой белых как снег волос было что-то ястребиное, благородное и немножко актерское, как в портретах деятелей викторианской эпохи.
His elderly face under the snow-white hair was hawk-like and noble and a little histrionic, like the portrait of a Victorian.
И Дери, и Кэрис наслаждались, демонстрируя актерское мастерство, но оба были достаточно опытны и знали, когда с этим пора закругляться.
Both Deri and Carys were having a wonderful time displaying their histrionic talents, but both were wise enough to know when that would pall.
Кошкодав воображал, что у него великий актерский дар, и часто хвастался ученикам, что он самый яркий, талантливый и вообще лучший учитель в школе.
Grunt was proud of his histrionics, and often boasted to his pupils that they made him the most clearly memorable—and therefore best—teacher in all the district.
прил.
Голос соответствовал внешности — раскатистый, бархатистый, актерский.
His voice matched his appearance, round and actorish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test