Перевод для "verständnislosigkeit" на английский
Verständnislosigkeit
сущ.
Примеры перевода
сущ.
ESP?« Verständnislosigkeit malte sich auf Lucys Gesicht.
ESP?” Lucy had a blank expression on her face.
Die Verständnislosigkeit in seinem Gesicht versetzte Emma einen Stich in den Magen.
There was a blankness on his face that made Emma’s stomach knot up.
Die übrigen Segel, die allesamt Windfänger hießen, sahen mit derselben Verständnislosigkeit zu wie immer.
The other sails, all of them called Windcatcher, looked on with the same blank lack of understanding as ever.
   Dies dunkle Gesicht konnte ein Meisterstück gespielter Verständnislosigkeit sein, es enthüllte so wenig wie ein Pudding.
When Marius looked blank, that dark face could be a masterpiece of obscurity, as unrevealing as a pudding.
Da es unmittelbar auf diese schaurige Verständnislosigkeit folgt, deutet das Lächeln auf mehr als bloßes Wiedererkennen.
Coming on the heels of that chilling blankness, the smile suggests something more than a simple rediscovery of himself.
ich nahm den leeren, verbitterten Ausdruck von Verständnislosigkeit in ihren Augen wahr und auch die egoistisch verzogenen Mundwinkel.
I recognized the blank, resentful stare of incomprehension in her eyes, and the selfish, hard set of the corners of her mouth.
Ihr Gesichtsausdruck auf dem leeren Grundstück – diese Verständnislosigkeit – und während der Sitzungen, der Widerstreit von Verachtung, Wildheit, beiläufiger Empfindlichkeit und Vehemenz, Stärke.
The look on her face in the empty lot—that blankness—and then, later, in the sessions, the warring of contempt, wildness, casual vulnerability, and vehemence, strength.
»Die goldene Harfe.« Orlando blickte Fredericks fragend an. Hatte er etwas nicht mitgekriegt? Aber seine Freundin erwiderte seinen Blick mit der gleichen Verständnislosigkeit.
“The golden harp.” Orlando looked to Fredericks, wondering if he had missed something along the way, but his friend only looked back at him, a matching bookend of blankness.
Die alten Algonkin würden jedenfalls so denken.« Adam sah die Verständnislosigkeit in McCoys Augen und lächelte ironisch. »Jedenfalls - vielen Dank, dass Sie mir Ihre Zeit geopfert haben … und für den Kaffee.«
The ancient Algonquin people would think so.” At the blank look in McCoy’s eyes, Adam smiled ironically, “Well, thanks for your time … and the coffee.”
»Hierher?« Verständnislosigkeit malte sich auf seinem ebenmäßigen Gesicht, als er sich im Raum umschaute. »Sie haben die Uhrzeit bestimmt, ich den Treffpunkt, und zwar dieses hochtechnisierte und minimalistisch eingerichtete Büro«, fuhr Berger fort.
He looked around the room, a blank expression on his Captain America face. “You mandated the time. I mandated the place. This high-tech minimalist space,” Berger said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test