Перевод для "unbezwingbar" на английский
Примеры перевода
прил.
Sie selbst nannten sich unbezwingbar.
They called themselves invincible.
Bis zu diesem Augenblick war er unbezwingbar gewesen.
Up to this moment he had seemed invincible.
Das große Schiff schien unbezwingbar.
The great ship seemed invincible.
Wir sind unbezi… unbezu… unbezo…« »Unbezwingbar
We’re invista…investra…invinta…” “Invincible?”
Der Goylkönig und sein unbezwingbarer Leibwächter.
The jade Goyl who would make their King invincible.
Er fühlte sich schwach und unbezwingbar zugleich.
He felt weak and invincible all at once.
Sie fühlte sich jetzt kugelfest, unbezwingbar, voll von Elektrizität.
She felt bulletproof, invincible, full of electricity.
Er bemühte sich auch, ihn auf jede mögliche Weise unbezwingbar zu machen.
He tried in every way he could to make it invincible.
Weder war er ein Halbgott noch ein unbezwingbarer Held, bloß ein Mann.
He was not a demigod, not an invincible hero, but a man.
Der Zwerg war sich nicht so sicher wie er, daß die Soldaten unbezwingbar seien.
The Dwarf was not as certain as the nearsighted man was that the soldiers were invincible.
indomitable
прил.
Das Mädchen aber hatte eine unbezwingbare Seele.
But the girl was indomitable.
Er war muskulös, unbezwingbar und ansprechend.
It was muscular, indomitable, responsive.
Er war immer so … so unbezwingbar.
He was always so - so indomitable.
»Der Unbezwingbare Minotaurus«, schlägt Sevro vor.
“The indomitable Minotaur,” Sevro tries.
Der Tod war gewaltig, turmhoch, unbezwingbar, überall siegreich.
Death was huge, towering, indomitable, victorious everywhere.
Konstantin stand dort in den prachtvollen Staatsroben, böse und unbezwingbar.
Constantine loomed in gorgeous robes of state, evil and indomitable.
Die unbezwingbare Natur der menschlichen Seele hingegen lebte ewig fort.
The indomitable nature of the human spirit did not.
Wieder einmal regte sich widerwillig Bewunderung für ihren unbezwingbaren Kampfgeist.
Once again, he was stirred to reluctant admiration by her indomitable spirit.
Man könnte ihn mit »Gottlosigkeit« charakterisieren: Vertrauen auf das eigene Ich und den unbezwingbaren Willen.
It might be called Godlessness – reliance upon self and upon indomitable will.
прил.
Die Festung war nicht unbezwingbar.
The fortress was not impregnable;
„Der Todesstern war unbezwingbar“, sagte ich.
“The Death Star was impregnable,” I said.
Lara sagt, es sei unbezwingbar.
Lara says it’s impregnable.”
Ich dachte, dass Bebbanburg unbezwingbar war.
I was thinking that Bebbanburg was impregnable.
Er sagte, sein Tresor sei unbezwingbar.
He said his vault was impregnable.
Er und Walt hatten es so geplant: die Höhle war unbezwingbar.
He and Walt had planned it that way: the cave was impregnable.
Der Leiter der Abteilung Q hatte gemeldet, das Schloss sei nahezu unbezwingbar.
The head of Q Branch had reported that the lock was virtually impregnable.
Eine ununterbrochene Linie unbezwingbarer Befestigungen verläuft entlang der äußeren Abhänge des Gebirges Otz.
A continuous line of impregnable fortifications circles the outer slopes of the Mountains of Otz.
Sein Ziel war der mächtige, achtstöckige Wehrturm im Herzen der Burg, die als unbezwingbar galt.
His objective, the main tower, was a formidable keep of eight floors that sat at the heart of the supposedly impregnable castle.
Das Gefängnis ragte über dem Schiff auf, unbezwingbarer als jedes andere Bauwerk, das Finn jemals gesehen hatte.
The prison loomed over the ship, more impregnable than any building Finn had ever seen.
прил.
Es musste der Unbezwingbare sein.
It had to be the Unconquerable.
Die Unbezwingbaren! Die Chunga!
The Unconquerables! La Chunga!
Einer der Unbezwingbaren, von denen ich Ihnen erzählt habe, Hauptmann.
One of the Unconquerables I told you about, Captain.
Jemand taufte uns, vielleicht auch wir selbst, ›die Unbezwingbaren‹.
Somebody nicknamed us ‘the Unconquerables,’ or maybe we did it ourselves.
Andauernd, und wir Unbezwingbaren haben uns über ihn lustig gemacht.
He did it all the time and the Unconquerables made fun of him.
Ich habe ihn nie wieder gesehen, auch nicht die beiden anderen Unbezwingbaren, meine Cousins.
I never saw him again, or my cousins, the other two Unconquerables.
»Fehlt nur noch, dass wir die Hymne der Unbezwingbaren singen«, rief José.
“All that’s missing is for us to sing the anthem of the Unconquerables,” exclaimed José.
Wie hatten die Unbezwingbaren ihm das Leben sauer gemacht, wenn sie ihm auf der Straße »Brandstifter! Brandstifter!« nachriefen.
The Unconquerables had embittered his life, shouting at him in the streets “Burner! Burner!”
Stimmte es überhaupt, dass Josefino zur Zeit der Unbezwingbaren dauernd gemalt hatte?
Was he sure that back when they were all Unconquerables, Josefino never stopped drawing?
прил.
In Ruhestellung war die Flotte ein gläsernes Bollwerk, gelassen und unbezwingbar.
The Fleet at rest was a glassy ædifice, smooth and unscaleable.
Vom gegenüberliegenden Ufer stiegen mächtige baumbestandene Hänge auf, die unbezwingbar schienen.
On its opposite bank rose enormous forested slopes, which looked unscalable.
Hat man vor sich eine unersteigbare Klippe und ein unbezwingbares Ungeheuer hinter sich, verduftet man am besten zur Seite.
If you have an unscalable cliff in front of you and an unbeatable monster behind you, go sideways.
Die Festung war nach höchsten Standards erbaut, ihre glatten grauen Mauern waren unbezwingbar.
The fortress had been built to the most rigorous of standards, its polished gray walls unscalable.
Sie würde vergehen, wie andere Dunkelheiten vergangen waren. Aber die Wand blieb: hoch, steil, düster – unbezwingbar.
The darkness would pass, as the others had passed, but the unscalable wall would still be there, tall, straight, bleak—impassable.
Selbst auf einem Gipfel sitzend, waren wir umgeben von den bedrohlich aufragenden, unbezwingbaren Wänden der höchsten Gipfel der östlichen Pyrenäen.
Already perched on a peak, we were surrounded by the looming, unscalable walls of the highest Pyrénées-Orientales.
Das Lager lag eingequetscht zwischen zwei riesigen Sharu-Ruinen, die mehr als hundert Meter hoch und unbezwingbar waren.
Boxed into the corner between two plastic Sharu buildings hundreds of meters tall and unscalable, the yard was fenced on the other two sides.
Zitternd vor Anstrengung erreichte er schließlich den schmalen, unebenen Grat, an dem die Steilwand aus Fels auf die schier unbezwingbare Steilwand aus Scharlachmetall traf.
Trembling with strain, he came at last to the narrow rugged ledge where the precipice of stone joined the sheer unscalable precipice of crimson metal.
Natürlich musste er nichts verkaufen, aber manche dieser Dinge würden ihm den Zutritt zu fast jedem Adelshaus ermöglichen. Der Felsvorsprung, auf der die Festung lag, war unbezwingbar. Also musste es irgendwo eine Straße geben, die bis zur Rampe führte.
He had no real need to sell anything, but some of these goods would guarantee him entry into almost any aristocratic house. The cliff upon which sat the fortress of Crag was clearly unscalable, so he assumed that a road must lead to the foot of the "ramp,"
Zum Glück bewahrte mich etwas, das Dr. Who laterales Denken< nennt, vor der Auffassung, Die wahre Geschichte sei künstlerisch zum Scheitern verdammt. Hat man vor sich eine unersteigbare Klippe und ein unbezwingbares Ungeheuer hinter sich, verduftet man am besten zur Seite.
Fortunately, I was saved from the belief that The Real Story was doomed to artistic failure by what Dr. Who refers to as “lateral thinking.” If you have an unscalable cliff in front of you and an unbeatable monster behind you, go sideways.
прил.
Das unbezwingbare Verlangen, dir stundenlang eins in die Fresse zu hauen!
The uncontrollable desire to smash your face for hour after hour!
Es war ein unbezwingbarer Affekt gewesen, stärker als ihr Instinkt für Gefahr.
It had been more powerful than her sense of danger, an uncontrollable ecstasy.
Ein Labyrinth der Geheimnisse, eine Krankheit aus unbezwingbarer Dunkelheit, denn dieses Labyrinth – es lebt.
A maze of mysteries, a disease of uncontrollable darkness, for this maze – it lives. It lives.
Die Managerin, eine glucksende Frau, scheinbar voller unbezwingbarer Glücksgefühle, sagte zu ihr: »Großartig!
The manager, a chortling woman full of a seemingly uncontrollable happiness, told her, “Great!
Vielleicht hat dir Düne eine Mottenseele gegeben, bevor er weggegangen ist, und deshalb hast du diesen unbezwingbaren Drang gehabt, ein Insekt zu sein.« Der Jüngling überdachte das.
Maybe Dune gave you a moth’s soul before he left, and that’s why you’ve had the uncontrollable urge to be an insect.”
прил.
Also war »du Jud« entweder Ausdruck einer unbezwingbaren Wut, oder die Worte dienten der Information.
So You Jew was either an expression of irrepressible rage or it was intended to be informative.
Verspüre wie immer eine Art Trauer, aber ich bin auch immer wieder fasziniert von diesem scheinbar unbezwingbaren menschlichen Drang zu töten.
As usual, I feel a kind of sadness, but also a fascination with the irrepressible urge of human beings to kill each other.
Ihm wurde schwindlig, ein unbezwingbares Beben durchfuhr seinen Körper, Kälte und Fieber ließen seine Zähne aufeinanderschlagen.
He suddenly felt dizzy, an irrepressible shiver went through his body, the cold and fever made his teeth chatter.
Es war dieser jähe, unbegreifliche, unbezwingbare Ansturm der Lust, der bewirkt hatte, daß er Jurema vergewaltigte, nachdem er zehn Jahre lang keine Frau angerührt hatte.
It was that sudden, incomprehensible, irrepressible impulse that had made him rape Jurema after ten years of not touching a woman that was troubling his half sleep.
Unbezwingbare Neugier kämpfte in mir mit instinktiver Furcht. Irgendetwas zog mich vorwärts. Die Situation glich einem Traum, in dem die Möglichkeit einer Wahl nicht besteht. Oder in dem gar keine verschiedenen Möglichkeiten zur Wahl stehen.
Irrepressible curiosity vied with an instinctive fear. Still, I had to go forward. I felt as if I was in a dream. The principle that made other choices possible was missing.
Ab und zu überkommt mich ein fast unbezwingbarer Drang, über etwas ganz anderes zu reden. Über belanglose, oberflächliche Dinge, damit Owe sich schämt und mich ausschimpft, wenn die Gäste nach Hause gegangen sind.
Sometimes I’m overcome with an almost irrepressible urge to start talking about something completely different. Frivolous topics that would embarrass Owe and bring him to yell at me after everyone’s gone home.
Die Straße Nr. 9 verlief neben den Bahngleisen, welche die schicke Seite von Maadi vom baladi-Bezirk trennte, jenem Teil der Stadt, in dem die Einheimischen lebten und wo sich das unbezwingbare alte Elend Ägyptens ausbreitete.
Road 9 ran beside the train tracks that separated the tony side of Maadi from the baladi district—the native part of town, where the irrepressible ancient squalor of Egypt unfurled itself.
Ich hatte Mimi erzählt, was das Gemälde im Speisezimmer meiner ersten Patrona für mich bedeutet hatte, und sie schloß daraus, daß meine Verzauberung einen genetischen Ursprung haben müsse, bestimmt stamme ich von einem Seefahrer ab, der mir die unbezwingbare Sehnsucht nach dem Meer ins Blut gesenkt habe.
I had told Mimí how much the spinster and bachelor’s painting had meant to me, and she believed that my fascination must have its source in genetics; surely it had come from some oceangoing ancestor who had transferred to my blood his irrepressible longing for the sea.
прил.
Ein neues Grauen, aus dem Tod geboren, ein neuer Aberglaube in der unbezwingbaren Festung der Unvergänglichkeit!
A new terror born in death, a new superstition entering the unassailable fortress of forever. I am legend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test