Перевод для "todesverachtung" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Noch nie hatte er einen Mann gesehen, der eine derartige Todesverachtung an den Tag legte.
He had never seen a man with such a sardonic contempt for death.
Doch sei es aus Todesverachtung oder simplem physischem Schwung, der Sturmangriff brach nicht ab.
But whether in contempt for death or sheer physical momentum, the charge continued.
Unter schwarzem Haar, das ihm glatt und ungescheitelt tief in die Brauen hing, trug er ein fein geschnittenes spanisches Gesicht zur Schau, das bei einem ganz leisen, vielleicht vom Beifall erzeugten, vielleicht nur Todesverachtung und das Bewußtsein seines Könnens andeutenden Lächeln der Lippen mit stillem Ernst aus schmalen schwarzen Augen blickte.
He wore his black hair smooth and imparted, brushed forward over his brow. On his finely chiselled Spanish face there was the trace of a smile, called forth perhaps by the applause or perhaps simply by his contempt for death and his awareness of his own prowess. His narrowed black eyes looked out with quiet earnestness.
Allerdings war es Roger, wenn er Pearse und Plunkett reden hörte, oft so vorgekommen, als würden die beiden im Grunde das Martyrium suchen, so überzeugt schienen sie, allein durch heroische Todesverachtung, wie die großen Helden der irischen Geschichte, von Cú Chulainn, Fionn mac Cumailh und Owen Roe O’Neill bis hin zu Wolfe Tone und Robert Emmet, sie immer wieder gezeigt hatten, allein durch ihren eigenen Tod, nach dem Vorbild der frühen christlichen Märtyrer, das Volk davon überzeugen zu können, dass die Freiheit sich einzig mit Waffengewalt erkämpfen lasse.
Listening to them, Roger often told himself that Pearse and Plunkett seemed to be searching for martyrdom, convinced that only by showing the extravagant heroism and contempt for death of those titanic heroes who marked Irish history, from Cuchulain and Finn MacCool and Owen Roe to Wolfe Tone and Robert Emmet, and sacrificing themselves like the Christian martyrs of early times, would they persuade the majority of the idea that the only way to achieve freedom was to pick up weapons and wage war.
Perry Rhodan hatte ihm doch versichert, daß ihr Programm jeden Angriff auf ein Besatzungsmitglied unmöglich machte. Gucky traute plötzlich dieser Versicherung nicht, doch mit wahrer Todesverachtung hielt er sich mit einer Pfote am Hals der Kampfmaschine fest, vollbrachte ein besonders gutes artistisches Kunststück und kontrollierte, auf welches Programm der Robot geschaltet war. „Oh!" keuchte Gucky piepsend, saß im dritten Glied dem nächsten im Nacken, kontrollierte auch hier und fand, daß die Programmierung stimmte. Plötzlich erinnerte er sich des eingesperrten Kranken im Lager der Roboter!
Rhodan had explained that the programming of these monsters made it impossible for them to attack any crew member of their own ship but Pucky was not too reassured by this, particularly since a crazily gyrating mouse-beaver might not bein their program for recognition! In virtual defiance of death, he clung to the cold steel neck joint of the robot and with acrobatic dexterity managed to check out the thing’s program setting. Amazingly, it was correct! With a startled gasp, he jumped ahead to the next one and dangled precariously, checking out the switches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test