Перевод для "hämmern" на английский
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Hier saust der Hammer, der Hammer gegen Franz Biberkopf.
In which the hammer, the hammer comes down on Franz Biberkopf.
Wenn ich einen Hammer fallen ließe – selbst einen kleinen Hammer –
If I were to drop a hammer — even a small hammer —
гл.
Er konnte das Hämmern seines Herzens nicht vom Hämmern des wilden Ansturms unterscheiden.
He couldn’t separate the pounding of his heart from the pounding of the stampede.
гл.
Aus Rache beginnt er, ein dramatisches Lied zu hämmern.
In revenge, he begins to hammer out a dramatic song.
гл.
Bei Tagesanbruch sah man sie an dem neuen Flügel hämmern.
Come dawn you'd see them hammering away at the new wing.
»Das war’s. Ich hämmere ihm das so lange ein, bis nichts mehr passieren kann.«
“That does it. I’ll hammer away at it until I’m sure he can’t miss.”
Mein Herz begann in meiner Brust zu hämmern, und ich mußte unwillkürlich schlucken.
My heart began to hammer away inside me, and I couldn’t help swallowing.
Genau wie jetzt bei unserem ständig wachsenden Haus – die Arbeiter hämmern den ganzen Tag!
Just like it is at our ever-expanding house—the workers all hammering away!
Ohne auf das Klopfen an ihrer Tür zu achten, begann sie, den Bericht für Hugh Alcott in den Computer zu hämmern.
Ignoring knocks on her door, she hammered away on her office computer, writing the report for Hugh Alcott.
гл.
Nur die Kopfschmerzen blieben, ein dumpfes Hämmern hinter ihrer Stirn.
Only the headache persisted, beating dully at her forehead.
гл.
Hämmern Sie ruhig noch lauter, Mister! Als ob er meine Gedanken gehört hätte, schlug er noch einmal drauf.
Thump it harder, mister. He must have heard me. He thumped again.
Meredith widerstand dem Impuls, wütend mit den Fäusten gegen die Fliesen zu hämmern.
Meredith resisted an impulse to thump on the tiles for the hell of it.
Sie mußten jetzt nah sein, dachte er, und seine Brust begann zu hämmern.
They must be near now, he thought, and his chest began to thump.
гл.
Für einen Moment kämpfte sie dagegen an, aber das Hämmern wurde stärker.
For a moment she struggled against it, but the throbbing intensified.
Es war zu viel ... in ihrem Kopf begann es wieder zu hämmern, und Schwindel befiel sie.
It was too much… her head began to throb again and vertigo came.
гл.
Er beugte sich über die Schreibmaschine und begann seine Kolumne zu hämmern.
He went over to his typewriter and started pounding out his column.
Aber natürlich schlug ich kein Buch auf, mein Kopf begann bis dahin unvorstellbare Pläne zu schmieden, ganz als würde man sie in eine Tastatur hämmern.
But, naturally, I didn’t open a book; my head began to pound out, as if on a keyboard, plans that until a moment before had been inconceivable.
гл.
Das Drahtende schmolz zu einem runden Tropfen, den Ranofer sofort auf den Amboss brachte. Er legte das Lötrohr aus der Hand und griff nach dem Hammer. Er schlug einmal fest auf das weiche Gold, und der Tropfen verwandelte sich in ein flaches, kleines Blatt mit einem Stiel aus Golddraht.
Presently the wire tip melted and ran up into a bead. At once Ranofer removed it to the stone block, dropped the blowpipe and seized the mallet instead. One sharp tap and the bead flattened to a tiny leaf shape, with the remainder of the wire its stem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test