Перевод для "anwiesen" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Sie könnten sie ausbremsen, wenn Sie die Croupiers anwiesen, jedes Mal neu zu mischen, wenn sich ein neuer Spieler an den Tisch setzt oder ein Spieler plötzlich seinen Einsatz erhöht.
You could stop them cold by instructing your dealers to shuffle up every time a new player sits down or when a player suddenly ups his wager.
Kammeryn schickte eine Warnung an die Späher, dann gab er den Anführern Bescheid, die ihre Trupps sorgfältig anwiesen: Acht geben, horchen, jedes Anzeichen auf Dämonen sofort melden.
Kammeryn sent warnings to the scouts, then informed the chiefs, who carefully instructed their war bands: Watch, listen, report any signs of demons instantly.
Er suchte immer wieder nach einer Gelegenheit, Joseph zu erklären, daß alles noch nicht endgültig entschieden war. Plötzlich bemerkte er, daß sie ihn anwiesen, aus seinem Hotel auszuziehen und hierher ins Hotel Elise zu übersiedeln.
He tried to find the right opening to tell Joseph it was not that definite, and suddenly realized he was being instructed to move out of his own hotel and move here, to the Hotel Elise.
Alice richtete sich auf der Couch auf und blickte plötzlich direkt in die nächste Kamera – statt die Person anzuschauen, mit der sie sich unterhielt, wie wir sie angewiesen hatten, wie wir alle Gäste anwiesen.
Alice sat up straight on the sofa and suddenly stared directly at the nearest camera – instead of looking at the person she was talking to, as we had instructed her beforehand, like we did with all our guests.
So zum Beispiel, als sie Telefonkabel durchtrennten, Linda Kasabian anwiesen, auf verdächtige Geräusche zu achten, sich mithilfe eines Gartenschlauchs das Blut abwuschen, ihre Kleider und Waffen beseitigten, Fingerabdrücke abwischten – »Ihr Verhalten offenbart ganz eindeutig und unwiderlegbar, dass sie in beiden Nächten genau wussten, was sie taten, dass sie mit voller Absicht töteten, dass sie die Morde ausführten und alles taten, um nicht entdeckt zu werden.
Cutting telephone wires, instructing Linda to listen for sounds, hosing blood off their bodies, disposing of their clothing and weapons, wiping prints—“their conduct clearly and unequivocally shows that on both nights they knew exactly what they were doing, that they intended to kill, they did kill, and they did everything possible to avoid detection.
Natürlich besaßen diese Leute das Recht, sich zu beschweren, doch wussten sie überhaupt, wie wenig Macht der Regent tatsächlich besaß? Englands Prinzregent war von dubiosen Ratgebern umringt, die ihre ganz eigenen Ziele verfolgten. Und wenn er es wagte, mehr zu tun, als seine Unterschrift unter eine neue Verordnung zu setzen, so wie seine Minister ihn anwiesen, wurde er gescholten. Man hielt ihm schmierige Vorträge darüber, dass er die Feinheiten der Staatskunst einfach nicht verstehe, und behandelte ihn, als sei er ein übergroßer Säugling.
Of course, they were within their rights to complain, but did they not know how little power the Regent actually wielded these days? England’s stand-in ruler was surrounded by advisors with dubious agendas of their own, and if he attempted to do more than obediently sign his name on the bottom line of some new bill or policy, as his ministers instructed, he was chided with oily lectures and told he did not quite grasp the finer points of statesmanship, as if he were some giant baby.
гл.
Er fühlte, wie sie stutzten und ebenfalls ihre Dextrier anwiesen, langsamer zu fliegen, wie sie verharrten und auf seinen Rapport warteten.
It felt them hover and give the order to slow, felt the other pairs draw to a halt and wait for his report.
Indem sie vorgab, das große Wörterbuch in einer Ecke von Direktor Dills Büro zu betrachten, wartete sie darauf, daß die Wachen sie anwiesen, sich in Bewegung zu setzen.
Pretending to be examining the big dictionary in the corner of Director Dill's office, she waited for the guards to start ordering her into motion.
Sie untersuchten Ian gar nicht erst, sondern warfen nur durch die Gitterstäbe einen Blick auf ihn, ehe sie die Tür aufschlossen und Kade und Will anwiesen, den Toten herauszuschaffen.
They hadn’t even examined Ian other than to glance at him through the bars before they’d opened the door and ordered Kade and Will to bring him out.
»Sonst kneife ich Ihnen die Eier ab. Sie hatten das alles schon geplant, bevor Sie Godsen Frik anwiesen, der Öffentlichkeit Thermopyles Flucht einzugestehen, aber Sie hielten’s nicht für erforderlich, es zu erwähnen.
I’ll have your balls for truffles. ‘You planned all this before you ordered Godsen to admit publicly that Thermopyle was gone, but you didn’t bother to mention it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test