Примеры перевода
сущ.
La corsa agli armamenti, la corsa allo spazio, la corsa per la pace.
The arms race, the space race, the peace race.
сущ.
Abbiamo letto l'ultimo numero di "Corsa Nello Spazio" insieme.
We read the latest issue of "Stroke In Space" together.
Ha il tetto in fibra di carbonio, un motore a corsa lunga da 5.5 litri, 580 cavalli.
It's got a carbon fibre roof, it's got a longer-stroke engine, 5.5 litres, 580 horsepower.
Si accende l'interruttore, poi s'imposta la corsa sul tonnellaggio desiderato.
- First you put on the main switch. Then you set the stroke to whatever tonnage you want.
Il tornio Haas ST30... offre una smerigliatura di precisione su una corsa verticale completa.
'The Haas ST30 turning lathe, 'it offers precision grinding over full vertical stroke.'
Dicono che è solo una coincidenza se entrambi i motori hanno lo stesso alesaggio, corsa e angolo a V dei cilindri.
They say it's a complete coincidence that both engines have the same bore/stroke and V-angle.
Sai, a volte dico a me stesso, se ogni singolo giorno, esattamente la stessa corsa del clock, si dovesse compiere l'atto stesso singolo, come un rituale, immutabile, sistematica, ogni giorno, allo stesso tempo,
You know, sometimes I say to myself, if every single day, at exactly the same stroke of the clock, one were to perform the same single act, like a ritual, unchanging, systematic, every day at the same time,
S'imposta la corsa al massimo, vale a dire a livello del bancale, o a zero.
You set the stroke to maximum, that is, level with the table, or zero.
сущ.
сущ.
сущ.
сущ.
Quella sera ha prenotato anche la corsa di ritorno, ma non si è fatta vedere.
She had me booked for the return journey later that night. But she never turned up.
Questa non e' una Ferrari da corsa, e' fatta per i viaggi lunghi, proprio come questo qui.
This isn't a Ferrari for the track, it's for long journeys exactly like this one.
La vita è un viaggio incessante su una strada di automobili stridenti in corsa
Life is about a relentless journey to a path of oncoming screeching cars
сущ.
L'ultima corsa ha litigato con Harolday, il padrone.
It's his last trip. Had a row with Harolday, the boss.
сущ.
Ve l'avevo detto che ci sarebbe stata una corsa, per la mia macchina!
I told you there'd be a scramble for my machine.
Una corsa alla ricerca di soldi veloci, vende scarti di metallo, da' cose in pegno, cerca di ottenere piccoli prestiti.
It's like a non-stop scramble for quick cash... selling scrap metal, pawning stuff, trying his luck at payday-loan shops.
Dopo la corsa iniziale, il gruppo deposita in per la festa.
After the initial scramble, the group settles in for the feast.
Quindi sono sempre di corsa, per cercare di sistemare tutto.
So I'm scrambling around trying to get everything done.
Certo, prima dici così e poi all'ultimo secondo cambi l'introduzione, solo per vederci fare tutto di corsa.
Yes, you say that, and then, at the last second, you change the top just to see everybody scramble around.
Ho un colloquio con le risorse umane tra mezz'ora, quindi vado un po' di corsa.
I'm gonna have a meeting with HR in half an hour, so I'm scrambling.
Dall'America: ieri a New York... l'improvvisa comparsa di un nuovo ceppo esotico di influenza ha generato il panico... e una corsa da parte dei cittadini a farsi testare per il nuovo vaccino.
And from America, yesterday in New York City, the sudden appearance of an exotic new flu strain caused a mass panic and sent citizens scrambling to get tested for a new vaccine.
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test