Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
We read the latest issue of "Stroke In Space" together.
Abbiamo letto l'ultimo numero di "Corsa Nello Spazio" insieme.
It's got a carbon fibre roof, it's got a longer-stroke engine, 5.5 litres, 580 horsepower.
Ha il tetto in fibra di carbonio, un motore a corsa lunga da 5.5 litri, 580 cavalli.
- First you put on the main switch. Then you set the stroke to whatever tonnage you want.
Si accende l'interruttore, poi s'imposta la corsa sul tonnellaggio desiderato.
'The Haas ST30 turning lathe, 'it offers precision grinding over full vertical stroke.'
Il tornio Haas ST30... offre una smerigliatura di precisione su una corsa verticale completa.
God, this is a list of questions that could unlock all the Sov military secrets and win the arms race at a stroke:
Queste domande potrebbero svelarci tutti i segreti militari dei russi, e farci vincere la corsa agli armamenti.
They say it's a complete coincidence that both engines have the same bore/stroke and V-angle.
Dicono che è solo una coincidenza se entrambi i motori hanno lo stesso alesaggio, corsa e angolo a V dei cilindri.
You know, sometimes I say to myself, if every single day, at exactly the same stroke of the clock, one were to perform the same single act, like a ritual, unchanging, systematic, every day at the same time,
Sai, a volte dico a me stesso, se ogni singolo giorno, esattamente la stessa corsa del clock, si dovesse compiere l'atto stesso singolo, come un rituale, immutabile, sistematica, ogni giorno, allo stesso tempo,
You set the stroke to maximum, that is, level with the table, or zero.
S'imposta la corsa al massimo, vale a dire a livello del bancale, o a zero.
сущ.
For one stroke?
Per un sol colpo?
Stroke of luck...
Che colpo di fortuna.
The Moon Stroke!
Il Colpo di Luna!
A fucking stroke.
E che colpo!
A stroke, maybe.
Forse un colpo.
Accident? Heat stroke?
Colpo di calore?
Stroke of genius!
Colpo di genio!
сущ.
Why these slapdash strokes?
Perchè questi tratti frettolosi?
Cole has very short strokes.
Cole usa tratti molto brevi.
Spells and witches, Vicki, different strokes.
Incantesimi e streghe, Vicki, tratti diversi.
Not one bad stroke. Not easy to do.
Ogni tratto è controllato.
E.M.T.s are saying it looks like a stroke.
I medici dicono si tratti di un ictus.
With the stroke of a pen, sir.
Con un tratto di penna, signore.
This one had less strokes and clearer.
Questo ha meno tratti ed è più pulito.
Oh, these three strokes...
Oh, questi tre tratti...
Ten thousand strokes in one!
Cento tratti in uno.
Well, stroke and pressure look good.
Beh, tratto e pressione sembrano buone.
May I stroke your hair?
Posso accarezzarIe i capelli?
Just like stroking her leg.
È proprio come accarezzare una gamba.
They love to have their tongues stroked.
Adorano farsi accarezzare la lingua.
You stroke a gun like that, you might as well be stroking a man's woman.
Vedertela accarezzare è come vederti accarezzare la mia donna.
Stroking my hair.
Accarezzare i miei capelli.
Sounds more like stroking cocks.
Sembra piu' accarezzare cazzi.
Paul, come here, let her stroke you.
Paul, vieni a farti accarezzare.
Here, let me stroke your hair.
Ecco, fatti accarezzare i capelli.
Keep stroking the wall!
Continua ad accarezzare il pelo.
You want to stroke my pussy?
Vuoi accarezzare la mia micetta?
сущ.
Just bring me a hundred jokes before the stroke of midnight on Halloween.
Portami solo cento battute prima che suoni la mezzanotte di Halloween.
Good stroke joke.
Bella battuta sull'ictus.
Oh, different strokes
Le battute sono sbagliate.
Is it true with just a few strokes of the keyboard, someone could ruin someone's credit score, get them evicted, kicking and screaming, from their own home, even if they own it, or is that just another one of your urban myths?
E' vero che basta qualche battuta sulla tastiera del computer per rovinare l'affidabilità creditizia di qualcuno, farlo sfrattare, mentre scalcia e urla, dalla sua casa anche se fosse il proprietario? O è solo un'altra delle tue leggende metropolitane?
Give me a call if you want someone to help you with your stroke.
Chiamami se vuoi che ti aiuti con le tue battute.
Is the man going to talk about his dark ages when his career had that little stroke?
Quest'uomo ci parlerà dei suoi periodi bui, quando la sua carriera ha avuto quella piccola battuta d'arresto?
600 strokes a minute
600 battute al minuto.
And Alex watching every stroke.
E Alex guarda ogni battuta.
I would say "the greatest golfer" ... ... wereitnotfor that incident last year... ... whenMr.Hagenwhuppedyouby 12 strokes on your very own course.
Direi il migliore se non fosse per quell'incidente in cui Hagen l'ha battuto di 12 colpi sul suo campo.
сущ.
That was a stroke of genius.
Un tocco di genio.
How many of your department's projects I can kill with the stroke of a pen?
Di quanti progetti del suo Dipartimento posso respingere con un tocco di penna?
At the first stroke of Big Ben, raise your glass.
Al primo tocco del Big Ben, solleva il bicchiere.
You need good strokes and dexterity.
Ci vuole solo un tocco sapiente.
A comforting stroke or... (BABY SHRIEKING)
Un tocco confortante o...
One stroke of the pen -- an "F" becomes an "A."
Mi basta un tocco di penna per trasformare una F in una A.
I told you kidnapping the Sith Lord was a stroke of brilliance.
Te l'ho detto che rapire il Maestro Sith e' stato un tocco di genio.
Light, feathery strokes.
Il tuo tocco deve essere leggero come una piuma.
Because to clone anything... takes science stroked gently with artistic hands.
Perche' clonare qualsiasi cosa... richiede scienza... usata dolcemente... con tocco d'artista.
I inch my hands forward... and I dare... to the right... I lightly stroke... my fairy's hair... that wonder whom I adore...
Avanzo un po' con le mani... vado... verso destra... e tocco... sfioro... i capelli della mia fata... dell'adorata meraviglia...
сущ.
THREE AND A HALF, BUT NO STROKING.
Tre e mezzo, ma senza carezze.
It strokes us apart.
La sua carezza, ci ha fatto a pezzi.
M-maybe if I stroke him a bit, he'll pop his head out.
Forse con una carezza... verrà fuori con la testa.
I was planning on heavy petting and breast stroke puns.
Stavo pensando a carezze spinte e palpate sulle tette.
There are tales of hair-stroking... "swimfan"-ian-like love.
Si racconta di carezze ai capelli, un amore di tipo ossessivo.
Stroke the hair, breathe in, breathe in. And out.
Carezza i capelli, inspira, inspira.
Look, look, give him a stroke.
Guarda, guarda. Fagli le carezze.
And me stroking you while you pretended to snooze
E le mie carezze mentre tu fingevi di dormire, eh?
No, it was more of a stroke, like this--
No, e' stata piu' una carezza di questo genere.
♪ A stroke as gentle as a feather
Una carezza tanto dolce, come una piuma.
сущ.
At the first stroke of midnight-
Al primo rintocco di mezzanotte.
The challenge commences on the stroke of one. The challenger must finish before the stroke of 12.
Lo sfidante partirà al primo rintocco, e deve arrivare prima del dodicesimo rintocco.
The stroke of 6!
II rintocco delle 6.
At the stroke of midnight... the witching hour... the ghouls arise... from the dead!
Al rintocco della mezzanotte... l'ora delle streghe, le spoglie mortali... tornano in vita.
At the fatal stroke of 11 p.m... ... Rockywasled through the little green door of death.
Al rintocco fatale delle 23 Rocky fu condotto oltre la porta verde della morte.
At the third stroke, it will be six-
Al terzo rintocco... saranno le diciotto...
The stroke of midnight on the sea of green.
Al rintocco della mezzanotte sul verde mare.
Now, if I'm not cured by the twelfth stroke of midnight...
Se non avrò preso l'antidoto all'ultimo rintocco di mezzanotte...
We just need to find the cure... and get it into you before the final stroke.
Basta trovare l'antidoto... e dartelo prima dell'ultimo rintocco.
сущ.
Okay, so you just... You want me to give my dad a stroke?
Okay, ma vuoi... che faccia venire una botta a mio padre?
Just go with, "stroke, then he hit his head."
La versione ufficiale... e' "ictus, seguito da una botta alla testa".
He just wants his ego stroked.
Vuole un solo un botta al suo ego.
Only if you want to give this a stroke.
Solo se la botta vuoi darla anche a me.
It is. It stroke most efficiently.
Infatti, una bella botta in testa.
And, Eve, I'm really looking forward to that first stroke!
E... Eve, non vedo l'ora di quella "prima botta"!
Just a stroke of good fortune.
Finalmente una botta di fortuna.
What do we do now? A preposterous stroke of luck has to occur.
- Dobbiamo avere una botta di fortuna senza precedenti.
'Cause I look cool when I'm daddy-long-stroking these ladies in they coochie.
Per quanto figo sono quando il mio cazzone dà una bella botta a tutte le passere che vede?
сущ.
[Natalia] This is giving 110 percent into every stroke, which we're not too sure if it's sustainable or not, to be honest.
Mettiamo il 110 percento in ogni vogata, e non sappiamo, francamente, se è un ritmo sostenibile.
сущ.
You had a series of small strokes, then you had a bad fall.
Ha avuto una serie di piccole percosse, poi ha fatto una brutta caduta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test