Перевод для "accenna" на английский
Примеры перевода
гл.
Solo un piccolo accenno.
Not just a little hint.
Per farti un accenno:
Just a hint.
Un leggero accenno acidulo... Audace.
Slight hint of vinegar.
So cogliere un accenno.
I can take a hint.
Accenno di lime, giusto.
Huh? Hints of lime, right?
- Neanche un accenno?
- Not even a hint?
- Anche solo un accenno.
- Even a hint.
- Accenni di chiodi di garofano.
-Hints of clove. -Yes.
Un piccolo accenno?
A suggestion, the merest hint?
Fai almeno un accenno.
Give me a hint.
гл.
Non abbiamo niente di scritto che accenni a futuri atti di terrorismo o violenza.
We have nothing on paper alluding to any sort of future terrorism or violence.
гл.
Desidera che le accenni i particolari?
Would you like me to outline the circumstances?
Quello che io non capisco è perché Freud, dopo aver proposto questa idea terapeutica così radicale, questa cura parlata, questa psicanalisi, lasci che gli anni passino senza fornire il minimo accenno alle sue procedure cliniche.
What I don't understand is why Freud having proposed this radical therapeutic idea this talking cure, this psychanalysis then lets years go by without giving an outline of his clinical procedures.
гл.
Al primo accenno di volgarita', ve ne andate.
At the first sign of crude behavior, you're to leave.
Nessuna traccia di Bethany, nemmeno un accenno.
No sign of Bethany, not even a shoutout.
Al primo accenno di tradimento, uccidetelo.
The first sign of treachery, kill him.
dobbiamo reprimere ogni accenno di sindacalizzazione.
You know, we must clamp down hard on any signs of unionization.
E non accenna a migliorare.
And the roughness shows no sign of stopping.
Non accenna a voler smettere. - No.
It doesn't show any signs of stopping.
Non accenna a rallentare.
No sign of backing down.
Beh, ne avete visti accenni qui.
Well, you've seen signs of it here.
Al primo accenno di imbroglio...
First sign you crossed us...
Non accenna minimamente a fermarsi
♪ It doesn't show signs of stopping ♪
гл.
Stia attenta ad evitare ogni accenno a violazioni commesse dall'Arabia Saudita.
- Being careful to avoid any intimations of wrongdoing on the part of Saudi Arabia.
Diciamo un accenno di mortalità.
An intimation of mortality.
E, proprio prima di questo accenno... le ha chiesto assistenza in questa questione?
And just prior to that intimation, did he ask you for assistance in this matter?
Ci sono continui accenni ad abusi e molestie.
There are intimations of abuse and molestation on a regular basis.
гл.
Gratamente non t'accenna sublime la rocca, che il signore ora attende, protettrice ospitale
Does the noble fort not beckon as it waits to welcome its owner?
Vi accenna di andare con lui, come se volesse rendere partecipe voi solo di alcuni segreti.
It beckons you to go away with it, As if it some impartment did desire to you alone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test