Перевод для "vueltas" на английский
Vueltas
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
No todos los exiliados y refugiados han vuelto debido a las dificultades con que se enfrentaron los que habían regresado antes al país.
Not all of these exiles and refugees have returned due to the difficulties faced by those who had returned home earlier.
Desde entonces el Congo ha vuelto su mirada hacia el futuro.
Since then, the Congo has turned its face towards the future.
La necesidad de ampliar la composición de la Conferencia se ha vuelto indiscutible ante la realidad de un mundo en rápida transformación.
The need for expansion in the membership of the CD has been indisputable in the face of a rapidly changing world.
Hacemos frente también a amenazas a la seguridad sin precedentes que se han vuelto una preocupación para todos los Estados miembros.
We are also facing unprecedented security threats, which have become a preoccupation of all member States.
El proceso diplomático tendiente a resolver tales cuestiones ha estado dando vueltas y enfrenta grandes dificultades.
The diplomatic process to resolve these issues has experienced twists and turns and is faced with great difficulty.
Al iniciarse el siglo XXI, los retos que afronta la humanidad se han vuelto cada vez más complejos.
As humankind steps into the twenty-first century, the challenges it faces have become ever more complex.
Al verse enfrentados a las fuerzas iraníes, huyeron de vuelta al territorio iraquí.
Faced with the Iranian forces, they fled into the Iraqi territory.
Los mecanismos que existían en muchos países se habían vuelto obsoletos como consecuencia de un entorno en rápida evolución.
The mechanisms currently existing in many countries have become obsolete in the face of a quickly changing environment.
Hoy el problema ha vuelto con otras características.
Now, the problem has returned with another face.
Media vuelta, derecha.
MAN: Right, face.
- Compañía, media vuelta!
- Company, about face!
Tropas, media vuelta.
Troops, about face.
Media vuelta, vamos.
Face about, move it!
¡Date la vuelta!
Fall on your face.
¡Vuelta de frente!
About face! Forward, march!
Media vuelta...¡ya!
About face, right!
- ¡Media vuelta, ar!
- Left, right, face.
Se dieron la vuelta.
They turned to face her.
Ahora que estáis reconfortados por la oración, es oportuno que intentéis la media vuelta a la derecha, media vuelta a la izquierda, vuelta entera a la derecha.
Now that you are refreshed by prayer, it is an opportune time for you to attempt the Right Face, the Left Face, and the Right About Face.
Ella se dio la vuelta.
and she’d turned to face him.
– ¿Con la cara vuelta al tronco?
With his face to the stump?
Se dio la vuelta para encarar a otro más.
He turned to face another.
La desconfianza había vuelto a su rostro—.
The distrust was back in his face.
Se dio la vuelta para mirarla—.
He turned to face her.
¡Date la vuelta, cabrón!
Halt, fuck and about-face!
Me di la vuelta para encararme con ella.
I turned to face her.
Los rostros estaban de vuelta a la ventana.
The faces were back at the window.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test