Перевод для "timos" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
El oprobio secular sufrido por la medicina tradicional está en franco retroceso desde que estudios científicos han demostrado que es una fuente valiosa una vez que ha sido despojada de timos y charlatanerías.
The age—old opprobrium suffered by traditional medicine was on the way out, scientific studies having proven that it was a valuable resource once it had been denuded of quackery and swindling.
Ella ha hecho timos del cariño por toda Florida.
She's pulled sweetheart swindles all over Florida.
Casos aburridos, fraudes bancarios, timos del seguro de enfermedad.
White bread cases, bank fraud, insurance fraud, health care swindles.
Y yo te digo que tú no abriste los ojos, seguiste con tus timos y tus crímenes, y no miras a la gente,
And tell you you didn't open your eyes, you crooked swine. You go on about crooks and swindling, but you don't even look at people.
- Ni que times a nuestros vecinos.
- Or swindling our neighbors.
Sé todo lo que hay que saber de los timos y planes de esta ciudad
Huh, I know all about the swindles and schemes in this dead end town.
Cometieron muchos delitos, como robos, timos y extorsiones.
They committed numerous crimes, like theft swindling and extortion.
Intenta vivir aquí de tus timos.
Try making a living from swindling here!
—Su interés se centra en las cónyuges de soldados y veteranos retirados. Dos timos básicos.
Targets the spouses of soldiers and retired vets. Two basic swindling schemes.
En uno de esos timos fingían ser agentes de viajes, utilizaban folletos que creaban recortando fotos de lugares exóticos de los libros de la biblioteca para ofertar viajes que nunca tendrían lugar.
In one swindle, they posed as travel agents, using brochures they’d created by cutting pictures of exotic places out of library books to advertise trips that would never take place.
El Star, que tan mala tradición tiene en lo que se refiere a cuestiones psíquicas, publicó bajo el título, «Timos vulgares», un indigno artículo, dando la reseña truncada del juicio de Lankester ante el tribunal de Bow Street.
THE STAR, which has an evil tradition in psychic matters, printed a sensational article headed "Spook Swindles," giving a garbled account of the Lankester prosecution at Bow Street.
Desconozco si el Times recibe durante los meses de agosto y septiembre mayor número de epístolas confidenciales de los lastimados o los satisfechos, los decepcionados, los estafados, los inquisitivos o los comunicativos británicos, pero ciertamente publica muchas más.
I am ignorant whether the Times receives during the months of August and September a greater number of confidential epistles from the injured or the gratified, the disappointed, the swindled, the inquisitive, or the communicative Briton, but it certainly prints a great many more.
The Chicago Inter Ocean said, “It is humiliating to think that had it not been for the exertions of the insurance companies which Holmes swindled, or attempted to swindle, he might yet be at large, preying upon society, so well did he cover up the traces of his crime.” Chicago’s “feeling of humiliation” was not surprising, the New York Times said;
The Chicago Inter Ocean said, “It is humiliating to think that had it not been for the exertions of the insurance companies which Holmes swindled, or attempted to swindle, he might yet be at large, preying upon society, so well did he cover up the traces of his crime.” Chicago’s “feeling of humiliation” was not surprising, the New York Times said;
Un edificio tras otro se habían ido levantando de las ruinas de la batalla del año anterior bajo el estandarte Dyre, y Baraezym y Jivin sabían muy bien que Varandros los había contratado porque necesitaba hombres que supieran escribir, contar monedas y prevenir las amenazas inminentes y los timos, no trabajadores de confianza capaces de colocar piedras y ajustar postes y clavos con precisión.
Building after building had been raised from the rubble of last year's fighting under the Dyre banner, and Baraezym and Jivin knew very well Varandros had taken them on because he needed men who could write, count coins and see approaching menaces and swindles, not trustyhands who could lay stones and hammer pegs and nails with keen-eyed skill. He already owned scores of those.
Luego murió Bento Elfenbein, alcanzado por un relámpago caído de un cielo nocturno despejado mientras se fumaba un puro después de una jovial cena con unos buenos amigos en su amada finca de cien hectáreas de Big Groundnut, y tras su muerte salió a la luz que sus negocios empresariales lo habían llevado al borde de la ruina y que había estado implicado en muchos chanchullos, no exactamente estafas piramidales, pero sí fraudes parecidos, relacionados con las reformas inmobiliarias, los materiales de oficina y la venta de humo, timos cinematográficos a lo Max Bialystock que al parecer le habían reportado un intenso placer. «¿Quién habría pensado —había escrito en un cuaderno incriminatorio que encontraron escondido en su dormitorio tras su muerte— que la idea de “Los productores” funcionaría en la vida real?».
Then Bento Elfenbein died, struck by lightning out of a clear night sky while he was smoking an after-dinner cigar on his beloved hundred acres in Big Groundnut after a jovial dinner with good friends, and it emerged that his entrepreneurial dealings had led him to the edge of ruin, he had been involved in a lot of funny business, not actual Ponzi schemes but similar smoke-and-mirrors con games, home improvement and office supply scams, a Max Bialystock–type movie production swindle that gave him intense pleasure, Who’d have thought, he had written in an incriminating notebook found hidden in his bedroom after his passing, that Springtime for Hitler idea would actually work in real life?
сущ.
¿No querías que dejará las estafas y los timos?
You wanted me out of the rackets, off the grift?
He querido dejar los timos desde hace años, y ahora estoy fuera.
I've wanted out of the rackets for years, and now I'm out.
Te volverás a dedicar a los timos en otra parte, con otro Bobo Justus que te abofetee y te haga agujeros co el cigarro en la mano.
You'd be stuck in some other part of the rackets, with another Bobo Justus to slap you around and burn holes in your hand.
Una depresión económica crea timos como un pantano crea mosquitos.
A depression breeds rackets as a swamp breeds mosquitoes.
Es para la revista dominical del Times y tiene que ver con la mafia de adopciones que asesina bebés en Corea.
It was for the Sunday Times Magazine, about an adoption racket that's murdering babies in Korea.
Times: «Siento lástima por las autoridades federales que actualmente intentan desarrollar una investigación sobre las bandas criminales en Los Ángeles.
_Times_: "I feel sorry for the Federal authorities currently seeking to manufacture a successful rackets investigation in Los Angeles.
—Y ahora, Juan —añadió Ellery dirigiéndose al otro muchacho que lo contemplaba con cara de tonto—, si quiere usted pagarme este servicio, ayúdeme a revolverme en esta maldita cama… Y perdóneme usted, padre, lo duro de la expresión. DEPARTAMENTO DE TIMOS EL CLUB DE LOS JUGADORES
And now,” Ellery said to blue-eyed young John, who was gaping idiotically, “I’ll name my fee: Turn me over in this damned—beg pardon, Father—bed!” RACKET DEPT. The Gamblers’ Club
That had been spread over with my own junk--old magazines, paperbacks, letters, shoes, rackets and spanners, shoe boxes and shirt boxes in which at different times I had tried to sort things.
That had been spread over with my own junk--old magazines, paperbacks, letters, shoes, rackets and spanners, shoe boxes and shirt boxes in which at different times I had tried to sort things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test