Перевод для "sufrimos" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Sufrimos también uno de los índices más elevados de víctimas del mundo.
We also suffer from one of the highest victim rates in the world.
Ayuden a África ... sufrimos muchísimo: la guerra, las enfermedades ...
Help us. ... We are suffering enormously in Africa. ...
O colaboramos o sufrimos en solitario.
Either we work with each other or suffer in isolation.
Sufrimos demasiado.
We suffer too much.
Sufrimos cuando vemos el sufrimiento del pueblo de Haití.
It hurts us to see the suffering of the people of Haiti.
Sufrimos de miedo, manifestado en muy diversas formas.
We are suffering from fear in its various guises.
Sufrimos por las fronteras que dividieron a África, sufrimos por las diferentes lenguas que dividieron a los africanos.
We suffered from the boundaries that divided Africa, we suffered from the languages that divided us in Africa.
Sin embargo, sufrimos las consecuencias del crimen transnacional organizado.
However, we suffer the consequences of transnational organized crime.
Las vivimos y las sufrimos.
We live it and we suffer from it.
Mientras tanto, sufrimos.
Meanwhile, we suffer.
Todos sufrimos, carajo.
We all fucking suffered!
TODOS SUFRIMOS DOLOR, TODOS SUFRIMOS PÉRDIDAS.
We all have suffered grief, we all have suffered loss.
Todos sufrimos pérdidas.
Everyone suffered loss.
Sufrimos con usted.
We're suffering with you.
¿Por qué sufrimos?
Why do we suffer?
Sufrimos bien juntos.
We suffer well together.
Sufrimos, sufrimos y sufrimos, pero siempre nos levantamos.
We suffer and suffer and suffer, but we also keep getting up. We keep living.
Y nosotros también sufrimos.
And we suffered, too.
y por eso sufrimos.
That is why we suffer.
Cuando vencen, sufrimos, y cuando son derrotados sufrimos aún más.
When they win we suffer and when they lose we suffer still more.
Cómo sufrimos, y Dios sabe que sufrimos lo que no está escrito.
How we suffered, and oh god did we suffer.
Todos los sufrimos.
We all suffer from it.
—Lo que habrá sufrido. —Todos sufrimos.
“How she must have suffered.” “We all suffer.”
Lo que sufre la víctima lo sufrimos nosotros.
What the victim suffers we suffer.
Y los dos sufrimos.
“And we both suffered,”
Uganda tiene una de las tasas de ingreso per cápita más bajas de los países en desarrollo, y en todo respecto sufrimos uno de los niveles de vida más bajos.
Uganda has one of the lowest per-capita incomes of the developing countries, and by all accounts we experience one of the lowest standards of living.
La falta de tiempo me impide referirme a muchas otras injusticias que innecesariamente sufrimos al tratar de hacer valer los beneficios que nos corresponden en nuestra calidad de Miembros de esta Organización.
Time deprives me of the opportunity to chronicle many more grievances that we needlessly experience in securing the benefits accorded us by virtue of our membership in this Organization.
En efecto, será sólo en este foro universal donde podrá encontrarse el camino en el que puedan convergir las transformaciones desordenadas que sufrimos, y donde podrán promoverse mecanismos y medidas que estén a la altura de los desafíos contemporáneos.
It is indeed in this universal forum that there is a need jointly to establish guidelines for the entire world, that the random developments we experience converge, and that mechanisms and measures commensurate with today's issues are promoted.
Esos hechos, y el dolor que sufrimos todos los días, deberían servir de guía para ayudarnos a aprender del Holocausto.
Those events, and the pain that we experience every day, should serve as a guide to help us learn about the Holocaust.
Están los obstáculos y las demoras con que me enfrento en la Faja de Gaza, en mi lugar de residencia, antes de llegar a la Línea Verde, y están los otros obstáculos y las otras demoras que sufrimos después de cruzar la Línea Verde, hasta llegar a nuestro lugar de trabajo en Tel Aviv.
There are obstructions and delays I encounter within the Gaza Strip, within my place of residence until I get to the Green Line. And there are other obstructions and other types of delays that we experience when we cross the Green Line and until we reach our place of work in Tel Aviv.
Sufrimos diariamente esos efectos dañinos como la peor catástrofe que puede ocurrir en nuestro medio ambiente, nuestra agricultura y nuestra ganadería; en síntesis, en la vida de nuestro pueblo.
We experience those harmful effects daily as the worst catastrophe for our environment, our agriculture and our livestock -- in short, for the life of our people.
Esperamos que los familiares tomen decisiones sobre sus seres queridos después de un informe de diez minutos que aún sufrimos tras años de experiencia médica.
We expect family members to make decisions about their loved ones after a 10-minute briefing, that we're agonizing over even with years of medical experience.
Me refiero a la ansiedad constante que sufrimos mi madre y yo.
I mean the anxiety my mother and I experience constantly.
Todos sufrimos del dolor, de la injusticia, nos sentimos confusos, morimos.
We all experience pain, fear, injustice, confusion, death.
Ambos sufrimos una experiencia traumática… tú te golpeaste la cabeza;
We've both had a rough experience - you hit your head;
Reanudamos el vuelo y al poco tiempo sufrimos una avería, mecánica que nos obligó a aterrizar.
After rising from the ice and traveling a distance, we experi- enced mechanical problems, and had to land.
Cuando sufrimos por una pena, una decepción, algo que nos impide vivir, tenemos que empezar por mudarnos de casa, quemar las fotos, evitar hablar de ello.
Whenever we experience sadness, disappointment, something that prevents us from living, we must start by moving out, burning photos, avoiding talking to anyone about it.
гл.
Nosotros, uh, sufrimos algunos daños recientemente.
Command is being retrofitted. We, uh, sustained some damage recently.
Todos sufrimos daños durante esos años.
We all sustained damage em, during those years.
Si sufrimos una pérdida crítica de personal... la agencia desaparecerá.
If we don't sustain critical mass of our personnel, the agency will disenfranchise.
Nosotros sufrimos una o dos heridas, pero sobrevivimos, principalmente, por los poderes de persuasión de Gabriel, la llegada de Millais, y gran cantidad de suministros de hachís directo de Siria.
We sustained one or two flesh wounds but survived, in the main, thanks to Gabriel's powers of persuasion, Millais' arrival, and a large supply of hashish straight from Syria.
Ambos sufrimos pérdidas importantes.
We've both sustained significant loses.
Sufrimos el impacto de un rayo.
We sustained a lightning strike.
¡Estamos bajo ataque y sufrimos daños!
We are under attack and have sustained heavy damage.
A los doce o los catorce años, sufrimos también el extraño desorden de las sustancias químicas que hace que a otros les crezca vello en lugares extraños y los convierte en máquinas que pueden hacer copias de sí mismos;
At twelve or fourteen years of age, we also go through the bizarre jumbling of chemicals that cause others to grow hair in strange places, and become machines that can build copies of themselves.
гл.
—Si no fuera por aquel puro —me dice mi madre—, podríamos haber nacido en América y no habríamos tenido que soportar todos los tsoris (problemas, en yidis) que sufrimos en Rusia.
my mother tells me, “we could have been born in America and not had the tsoris [Yiddish: “trouble”] we had in that Russia.”
гл.
Sufrimos junto aquellos que han perdido a sus seres queridos durante los atentados terroristas en el Pakistán acaecidos incluso mientras el mundo está aquí reunido.
We grieve with those who lost their loved ones during the terror attacks in Pakistan even while the world was meeting here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test