Перевод для "soportarnos" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Es un milagro que puedas soportarnos.
It’s a wonder you can bear us at all.”
Y mientras lo observaba, vi que se fue más lejos todavía, como si no pudiera soportarnos o yo qué sé.
And right when I was watching, he got farther away, like he couldn’t bear us or something.
Parece que usted y yo vamos a tener que soportarnos mutuamente.
It looks as if you and I are going to have to grin and bear each other.
Propongo que hagamos una de estas dos cosas inmediatamente: batirnos y acabar de una vez o hacer un pacto y soportarnos el uno al otro. —¿Como hermanos? —dije yo.
And I propose we do one of two things upon the instant: either quarrel and be done; or make a sure bargain to bear everything at each other's hands." "Like a pair of brothers?"
Debido a que su esposa no podía soportarnos cerca, después que se hubieron casado, él nos llamó al bosque y nos ordenó que nos mantuviéramos siempre alejados de Gayelette, cosa que nos alegramos mucho de hacer, pues todos le temíamos.
As his bride could not bear the sight of us, he called us all to him in the forest after he had married her and ordered us always to keep where she could never again set eyes on a Winged Monkey, which we were glad to do, for we were all afraid of her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test