Примеры перевода
сущ.
Puesto que estos proyectos se han financiado con ahorros del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, el orador supone que los recursos necesarios estaban disponibles porque había recursos de sobra.
As those projects had been funded from savings within the Department for General Assembly and Conference Management, he assumed that the necessary resources had been available because they were surplus to requirements.
Pero no olvide que somos la generación que está «de sobra»;
But don’t forget, we are the surplus generation;
Desde un punto de vista demográfico, es alguien que sobra.
From a demographic point of view, he’s surplus.
y como lo dices en serio, coges lo que te sobra y lo regalas.
And because you mean it, you take the surplus and you give it away.
Pasaron junto a un grupo de chicos, todos con las chapas de la generación «de sobra» en la pechera.
They passed some young men, all with Surplus badges on their chests.
El texto había sido filtrado, expurgado y sangrado hasta que no sobró una sola sílaba.
The thing had been sweated and strained and bled until there was not a surplus syllable in it.
tenemos de sobras..., incluso podríamos ganarnos la vida con ellos, si existiera un mercado para ello.
we’ve got a surplus of it—could make a living off of it, if there were a market, you might say.”
Cuando le sobra, la cuelga encima del fregadero en una media vieja de nailon y hace queso.
When he has a surplus of milk he hangs it over the sink in an old nylon stocking and turns it into cheese.
¿No habrá por los alrededores algún carguero de sobra, o naves militares, que nos puedan dar?
You wouldn't happen to have any surplus cargo or stripped-down military ships lying around I could have, would you?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test