Перевод для "snob" на английский
Snob
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
- Maldito Universitario snob.
- Fucking college snob.
Eres un snob.
You're a snob.
¡Oye, Kwon Snob!
Hey, Kwon Snob!
¿No eres snob?
Not a snob?
un intelectual snob.
an intellectual snob.
un gran snob!
a big snob!
No digas "snob".
Don't say snob.
Y es que, dijo Sally, Clarissa era una snob, en el fondo; había que reconocerlo, una snob.
For, said Sally, Clarissa was at heart a snob-one had to admit it, a snob.
Pero eres una snob auténtica.
But you are a real snob.
Bancroft, en esto, como en todo, es snob.
Always the snob, Bancroft.
Yo era definitivamente una snob—.
I was definitely a snob.
Este Snob…, ¿quién es?
This Snob-who is he?
—Yo no soy ninguna snob.
‘ I’m not a snob,’ said Alison.
en resumen, que era simplemente una snob.
was simply a snob in short.
Es otro nuevo truco de Snob;
"Snob's tricks again;
Desearía que no estuviera cubierta.    - ¡Snob!
It should not be covered." "Snob!
прил.
María, ahora no es el momento de ser snob.
Mary, now's not the time to be snobbish.
He sido bastante snob y grosero.
I've been rather snobbish and, and rude.
"¿No resulta un poco ""snob""?"
"That's a little snobbish of you, don't you think?"
- Sí, y también es un poco snob.
- Yeah, and he's a bit snobbish too.
¿O una manera snob de hacer trazos?
The secret of painting or a snobbish way of sketching?
Es tan snob.
It's so snobbish.
¿Eso también es snob?
What, too snobbish?
Es delicado, un tanto snob.
But he is frail. Snobbish, I would say.
Ya sabes... Se trata de hablar alto, de ser snob...
So they talk loud, act snobbish...
Este lugar es tan aburrido y snob.
This place is so boring and snobbish.
—No. Pero se le puede hacer graciosas cosquillas al gusto más snob.
No. But snobbish tastes can be pleasantly titillated by it.
—Mamá, no seas snob…, especialmente ahora que Connolly es duque.
‘Mum, don’t be snobbish — particularly now Connolly’s a Duke.
Tal vez creyese que yo era demasiado snob ante él.
Perhaps he thought I acted too snobbish towards him?
El la encontraba snob y morbosa, y ella le consideraba como un bruto grosero.
He thought she was impossibly snotty and snobbish and she thought he was impossibly rude and brutish.
—No seas snob —la reprendió Kimmund mirando el traje de comerciante sucio de la piloto—.
“Don’t be snobbish,” Kimmund reproved her, looking at her grubby merchanter’s jumpsuit.
Newton era un individuo afable, de modales algo rígidos, pero no resultaba imponente ni snob.
Newton was pleasant, easy, a shade over-correct in his manner, but neither imposing nor snobbish.
La analogía «snob» de Wilde resulta evidente en versos como «La sombrilla es hija del paraguas / Y tiene trato con el abanico» (1747).
The snobbish Wildean analogy is clear in lines like, “The parasol is the umbrella’s daughter / And associates with a fan” (1747).
—Muy propio de ellas —dijo Maggie. Las gemelas Barley siempre se habían comportado de una forma snob, prefiriéndose la una a la otra antes que a los demás.
"Isn't that just like them," Maggie said. The Barley twins had always acted so snobbish, preferring each other to anybody else.
En un capítulo iluminador, Alex se prepara para acompañar a Kimberly (altiva, perfecta, snob) a un baile en un exclusivo club;
The pilot was particularly illuminating: Alex puts on airs as he prepares to accompany a girl named Kimberly (haughty, snobbish, perfect) to a dance at a restricted club;
But at least they were not acting snob-bish any more: they were talking down on his level now.
But at least they were not acting snobbish any more: they were talking down on his level now.
прил.
¿Quién dice que voy a ser snob y cruel?
Who says I'm gonna be snobby and cruel?
- ¿Cuando te volviste tan snob?
When did you become so snobby?
Bueno, esa es tu opinion snob.
- Well, that is your snobby opinion.
Aún es algo snob, Oxford, pero va mejorando.
It's still a bit snobby, Oxford. But it's getting better.
No soy snob.
Uh-huh. I am not snobby.
Por su culpa, Roger tuvo que ir a ese colegio snob.
It's his fault Roger had to go to that snobby school.
- No. Dame mi bolsa de mierda, puta snob.
Give me my fucking bag, you snobby bitch!
Es el acento preferido por la gente snob del todo el mundo.
It's the preferred accent of snobby people the world over.
El "snob" es usted, Mayor.
Being snobby, Major.
- Querer lo mejor no es ser snob.
It's not snobby to want the best.
Esta ciudad es sumamente snob y hay que fijarse bien con quien se da uno.
‘This is a snobby town, and I’ve got to be careful who I mix with.’
Pero pensándolo bien, ese tipo no fue una gran pérdida…, un tanto snob y sabelotodo.
But the bloke wasn’t any great loss, when I think about it—a bit snobby and know-it-all.”
Lydia era hija de ingleses y me pareció que su comentario era un poco snob, pero era cierto que la mujer había preguntado por los libros señalándolos o acercándomelos, pero no había dicho una sola palabra en inglés.
Lydia’s parents were from England, and I thought her comment sounded a little snobby, but it was true that the woman had referred to books only by pointing, or pulling one off the shelf—never speaking a single word of English.
De pronto, decidí que ya había malgastado bastante; tiempo con el amigo Mills. Partí hacia lo de George Barclay sabiendo que me resultaría bastante diferente. Fui hasta la Avenida Wiltshire, una calle tranquila y algo snob, bordeada a ambos lados por espesos cercos que ocultaban a medias las lujosas mansiones.
I then decided I had spent enough time on Comrade Mills, anyway for the immediate present, and conscious that my visit to George Barclay’s place would now be something of an anti-climax, I drove over to Wiltshire Avenue, a nice, quiet, snobby road, screened on either side by high box hedges that concealed the houses lurking behind them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test