Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Éstas nos ayudan a resolver problemas que no podemos resolver individualmente y a fijar límites al comportamiento inaceptable.
They help us solve problems which we cannot solve individually and set limits on acceptable behaviour.
*Tamaña sospecha en mente* *Vamos a resolver, resolver, resolver este caso*
♪ All that hunch inside your brain ♪ both: ♪ We're gonna solve, solve, solve this case ♪
гл.
El mecanismo se creó con el fin de resolver las controversias, pero no ha habido controversia que resolver.
That mechanism was set up with the aim of resolving a dispute but there has not been a dispute to resolve.
El Día del Ajuste había tenido como meta resolver el hecho de que nada se podía resolver.
Adjustment Day occurred to resolve the fact that nothing could be resolved.
гл.
El orador considera que la cuestión se debe resolver por votación.
The question should be settled by a vote.
12. El proyecto de resolución presentado al Comité pide la celebración de negociaciones para resolver la cuestión de la soberanía, pero en opinión del orador no hay ninguna cuestión que resolver.
12. The draft resolution before the Committee called for negotiations to settle the question of sovereignty, but in his view there was no question to settle.
Corresponde al pueblo chino resolver esa cuestión.
It was for the Chinese people to settle the question.
Resolver un conflicto en un Estado en particular no es lo mismo que resolver un conflicto desde una perspectiva regional.
Settling a conflict in one specific State is not as effective, as when settling a conflict from a regional perspective.
No tienen la intención de resolver la cuestión nuclear.
They have no intention of settling the nuclear issue.
гл.
La Conferencia resolverá sobre la conveniencia y las fechas del examen de ese tema.
The Conference shall decide whether and when it should be considered.
Se trataba de una cuestión sobre la que tendría que resolver la Comisión.
It was an issue for the Commission to decide.
Se resolverá sin demora sobre esa solicitud.
Such an application shall be decided without any delay.
Aunque también en este caso la Mesa resolverá.
There again, however, it would be for the Committee's officers to decide.
175. Son atribuciones del Tribunal Constitucional conocer y resolver:
175. The Constitutional Court is empowered to take cognizance of and decide:
170. Son atribuciones del Tribunal Constitucional conocer y resolver:
170. The Constitutional Court is empowered to take cognizance of and decide:
Mire, usted quiere resolver el diminuto cerebro pequeñito!
Let's watch what his brain has decided to do!
Pero ésa es una cuestión que tendrá que resolver el Ministerio.
But that is a matter for the Ministry to decide.
Hay ciertas cosas que el marido debe resolver.
There are certain things that the husband is there to decide.
El problema que nosotros debemos resolver es qué daros.
The problem we have to decide is what to give you.
гл.
Eso era algo que tendría que resolver más tarde.
That was something he would have to work out later.
Desde luego, hay que resolver un montón de detalles.
Evidently there is a mass of detail to be worked out.
El «quién» era algo que teníamos que resolver ahora.
The "whom" was something we had to work out now.
гл.
a) no tenga competencia para resolver sobre el fondo del litigio; o
(a) does not have jurisdiction to determine the case upon its merits; or
Las divisiones tienen competencia para dirimir y resolver los siguientes casos:
They have jurisdiction to hear and determine:
Y determinar eso es de importancia para resolver el caso.
And determining that is a big part of making our case.
Esa determinación, incluso desesperación, por resolver el rompecabezas, y luego eso momento eureka de revelación.
It's that determination, even desperation, to crack a puzzle, and then that eureka moment of revelation.
Los cálculos para determinar esos factores... serían imposibles de resolver para un humano.
The calculations involved in determining those factors would be impossible for a human to reach on their own.
No estaba de humor para demorarse en nimiedades: estaba decidido a resolver el misterio de la librería.
He was in no mood to stick at trifles. He was determined to unriddle the mystery of the bookshop.
A pesar de los pesares, estaba decidido a resolver el caso y llevar al culpable ante la justicia.
Nevertheless, he was determined to bring closure to this case and bring the perp to justice.
гл.
Gertrude se encargaba de resolver ese problema, pero ya no está con nosotros.
Gertrude would then clear up the problem. Now she is gone.
—Sería buena idea resolver una parte de ese problemita.
Good idea to clear up part of this little matter.
Una forma bien sencilla de resolver el problema.
That would have been the simplest way to clear up the matter.
Tampoco el asesinato número dos sería difícil de resolver.
Murder number two wouldn’t be all that difficult to clear up either.
Tengo que resolver algunos problemas, minúsculos granos de arena en la vaselina.
Few matters need clearing up, tiny grains of sand in the vaseline.
puede ser dentro de uno o dos días, pero hay un asunto que resolver. —¿Un asunto?
It can be a day or two. There is some business to clear up.
Hemos de resolver ese asunto. —¿Qué hizo? ¿Falseó la declaración de la renta?
We have to get that cleared up." "What'd he do, cheat on his income tax?"
гл.
El tiempo necesario para resolver el caso se consideró una circunstancia atenuante.
The time taken to dispose of the case was a mitigating circumstance.
Los recursos adicionales necesarios para resolver aceleradamente las 135 causas son los siguientes:
32. The additional resources required to dispose of the 135 cases on an accelerated basis are as follows:
El tiempo medio para resolver una causa fue de seis meses.
The average time taken to dispose of a case was six months.
Estas dependencias contribuyen a resolver rápidamente las cuestiones que se les presentan.
These Units help in the expeditious disposal of matters brought before them.
Por lo tanto, se considera esencial el establecimiento de una dependencia viable encargada de los bienes para resolver estas cuestiones.
It is therefore considered essential that a viable property disposal unit be established to address these issues.
Por una parte la Corte debe esforzarse por resolver la cuestión con rapidez.
On the one hand, the Court must endeavor to dispose of the matter expeditiously.
De esta forma, se podrán resolver rápidamente estos casos.
This initiative was taken to facilitate the quick disposal of cases related to violence against women and children.
Ésta está obligada a resolver las reclamaciones dentro de los 180 días siguientes.
The High Court is obliged to dispose off a petition within a period of 180 days.
No es más que un problema secundario que hay que resolver y unas cuantas declaraciones en los informes.
He is a minor disposal problem and a few entries on reports.
Sabaki - intento de resolver una situación difícil de un modo rápido y flexible.
Sabakian attempt to dispose of a troublesome situation in a quick and flexible way.
es decir, para ella, esto de decidir qué hacía con la ropa fue una de las primeras cuestiones que resolver.
therefore disposing of the clothes must have been one of the first things she did.
—Su Señoría, tenemos que resolver el caso aparte del acusado Larkin —dijo sir Lucian.
"We have the separate matter of defendant Larkin to dispose of, your lordship," Sir Lucian said.
Yo no había nacido para pasar el resto de mi vida sentada ante un escritorio, ayudando a los jueces a resolver sus procesos.
I wasn’t born to spend my life behind a desk, helping judges dispose of their cases.
El profesor Fergus MacLeod, después de resolver un problema de química surgido al probar la culpabilidad de un asesino, había hablado un poco de política.
Professor Fergus MacLeod, after disposing of a chemical difficulty in the conviction of a murderer, had touched for a moment on politics.
Tom pudo darse cuenta de que Matthew no era un hombre cruel, pero estaba muy ocupado y él y su hambrienta familia eran tan solo otra cuestión que debía resolver al momento.
Matthew was not a cruel man, Tom could tell, but he was busy, and Tom and his starving family were just another item to be disposed of as quickly as possible.
гл.
El presupuesto básico es que los progenitores deben resolver esta situación entre ellos.
The basic assumption is that parents should arrange this between them.
f) hacer arreglos para resolver cuestiones de logística como alojamiento en hoteles, transporte, etc.
f) To make arrangements for logistic matters such as hotel accommodation, transport, etc.
Apenas llegue a Suiza, resolveré el problema de su visa para que abandone Hungría.
Once I get to Switzerland, I'll arrange your exit visa.
Y si eso es un problema, ¿como lo resolvera desde aquí?
If it were a problem, would they have made that arrangement?
Podríamos resolver de otra forma, combinar un día, Uds. van a ver...
We could try to sort this some other way. I don't know, we could arrange a day, you come over...
Mientras tanto, tengo algunos asuntos que resolver.
In the meanwhile, I have some arrangements to make.
Y si Alguien podía resolver los problemas de Baz con SegImp, tal vez ese mismo Alguien podría resolver los de Bel.
And if Someone could arrange Baz's relationship with ImpSec, maybe that same Someone might arrange Bel's?
pero intervinieron los amigos y consiguieron resolver armoniosamente la cuestión.
then their friends stepped in and arranged the matter harmoniously.
Ya le dije a Donners cuando nos invitó que tendría que resolver eso.
I told Donners when we were asked he must arrange something.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test