Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Dejado a su suerte, ese dilema no se resolverá.
Left alone, that dilemma will not be solved.
- resolver/paliar los problemas laborales;
- to solve/improve labour problems;
Son numerosos los problemas que quedan por resolver.
There are still many problems to be solved.
Pero esto no resolverá el problema palestino.
But this will not solve the Palestinian problem.
j) Los acuerdos para resolver la inseguridad.
(j) The conventions to solve insecurity.
Identificar y resolver problemas
Identifying and solving problems
Los problemas de la migración se pueden resolver.
The problems of migration can be solved.
Éstas nos ayudan a resolver problemas que no podemos resolver individualmente y a fijar límites al comportamiento inaceptable.
They help us solve problems which we cannot solve individually and set limits on acceptable behaviour.
No hay panaceas para resolver esos problemas.
There were no panaceas for solving such problems.
Pero sólo con eso no se puede resolver el problema.
But that alone cannot solve the problem.
Resolver la ecuación.
Solve for R.
Eso resolverá todo.
That'll solve everything.
Resolver misterios es...
Solving mysteries is...
Puzzles para resolver.
Puzzles to solve.
Resolver el problema?
Solving the problem?
- Resolver un asesinato.
- Solving a murder.
*Tamaña sospecha en mente* *Vamos a resolver, resolver, resolver este caso*
♪ All that hunch inside your brain ♪ both: ♪ We're gonna solve, solve, solve this case ♪
- al resolver problemas.
When solving problems.
Imagina resolver eso.
Imagine solving this.
- no pueda resolver.
- can't solve.
¿Qué resolverá eso?
What will this solve?
Eso lo resolverá todo.
This will solve everything.
Esto no va a resolver nada.
This is not solving anything.
—Tendréis que resolver el problema.
Then solve the problem.
—Para resolver problemas.
To solve their problems.
Bien, lo resolveré.
Well I’ll solve it.
Otro misterio por resolver.
Another mystery to be solved.
Resolverá los problemas de todos.
It will solve everybody's problems.
Y resolver tu adivinanza.
And solve your riddle.
Resolverá tu problema.
It will solve your problem.
гл.
Hay que resolver esa dicotomía.
That dichotomy needs to be resolved.
La crisis no se resolverá por sí sola.
The crisis will not resolve itself.
No se pueden resolver en el mandato.
They cannot be resolved in the mandate.
No hay forma de resolver esto.
There is no way of resolving this.
Es preciso resolver esta anomalía.
The anomaly needed to be resolved.
Es necesario resolver esos problemas.
These problems need to be resolved.
Casos por resolver
Cases to be resolved
Es preciso resolver este problema.
That issue must be resolved.
El mecanismo se creó con el fin de resolver las controversias, pero no ha habido controversia que resolver.
That mechanism was set up with the aim of resolving a dispute but there has not been a dispute to resolve.
Total por resolver
Total not resolved $9 901
Necesitamos resolver, doctor!
Need resolve, doctor.
Resolver la situación.
Resolve the predicament.
Se resolverá solo.
It'll resolve itself.
Resolver el infrarrojo.
Resolving the infrared.
Todo se resolverá.
All will be resolved.
Por resolver las cosas.
To resolved issues.
Él lo resolverá todo.
He'll resolve everything.
Para resolver esto,
To resolve this,
Tenía que resolver el asunto.
But this had to be resolved.
El Día del Ajuste había tenido como meta resolver el hecho de que nada se podía resolver.
Adjustment Day occurred to resolve the fact that nothing could be resolved.
Y se tiene que resolver a satisfacción.
And it has to be resolved satisfactorily.
Tenéis que resolver esta situación.
You have to resolve this.
nada se podía resolver.
nothing could be resolved.
Tenemos que resolver esto, Azareen.
We have to resolve this, Azareen.
Tengo que resolver esto yo mismo.
I have to resolve this for myself.
—Tenemos que resolver esto con rapidez.
We have to resolve this quickly.
—Hay que resolver esto rápidamente.
We’ve got to resolve this quickly.
гл.
ii) Resolverá todos los casos que sean pertinentes;
(ii) Settle all appropriate cases;
Ninguna imposición resolverá los problemas.
No imposed solution can settle a problem.
El orador considera que la cuestión se debe resolver por votación.
The question should be settled by a vote.
12. El proyecto de resolución presentado al Comité pide la celebración de negociaciones para resolver la cuestión de la soberanía, pero en opinión del orador no hay ninguna cuestión que resolver.
12. The draft resolution before the Committee called for negotiations to settle the question of sovereignty, but in his view there was no question to settle.
Argelia no tiene interés en resolver la cuestión.
Algeria had no interest in settling the issue.
Corresponde al pueblo chino resolver esa cuestión.
It was for the Chinese people to settle the question.
Resolver un conflicto en un Estado en particular no es lo mismo que resolver un conflicto desde una perspectiva regional.
Settling a conflict in one specific State is not as effective, as when settling a conflict from a regional perspective.
Esta cuestión se debe resolver.
That issue must be settled.
No tienen la intención de resolver la cuestión nuclear.
They have no intention of settling the nuclear issue.
Resolver su problema.
Settle your trouble.
Vamos a resolver.
Let's settle.
- Yo lo resolveré.
- I'll settle it.
Él resolverá esto.
He'll settle this.
Espera. ¿Resolver ésto?
Wait. Settle this?
Resolver esto rápidamente.
Settle this quickly.
—No hay nada que resolver.
“There’s nothing to settle.”
Nada hay que resolver entre nosotros.
There’s nothing to settle between us.
Queremos resolver esto.
We want to settle this.
Yo resolveré este asunto con él.
It is I who will settle that score with him.
Tenemos algunas cosas que resolver.
We have some things to settle.
Pero ¡mañana, mañana se resolverá todo!
But to-morrow, tomorrow will settle everything!
Tenemos que resolver una pequeña disputa.
We're to settle a minor dispute.
Esto lo podemos resolver entre usted y yo.
You and I can settle this.
—He venido a resolver esto de una vez.
       "I've come to get this settled."
гл.
La Conferencia resolverá sobre la conveniencia y las fechas del examen de ese tema.
The Conference shall decide whether and when it should be considered.
Se trataba de una cuestión sobre la que tendría que resolver la Comisión.
It was an issue for the Commission to decide.
Se resolverá sin demora sobre esa solicitud.
Such an application shall be decided without any delay.
Aunque también en este caso la Mesa resolverá.
There again, however, it would be for the Committee's officers to decide.
175. Son atribuciones del Tribunal Constitucional conocer y resolver:
175. The Constitutional Court is empowered to take cognizance of and decide:
Resolver sobre la inmunidad de los jueces;
to decide on the immunity of judges
170. Son atribuciones del Tribunal Constitucional conocer y resolver:
170. The Constitutional Court is empowered to take cognizance of and decide:
- - No se resolverá pronto? -
Won't be decided soon?
Vamos a resolver esto nosotros mismos ¿está bien?
We go to decide this we ourselves, is well?
Solo que otro problema para resolver.
It's just... another matter to decide.
Mire, usted quiere resolver el diminuto cerebro pequeñito!
Let's watch what his brain has decided to do!
Todo se va a resolver en los próximos minutos.
Everything will be decided in the next few minutes.
Quería resolver algunos asuntos aquí.
There were things at home I decided I wanted to get back to.
Hemos decidido probar y resolver las cosas.
We've decided to try and work things out.
¿Cómo resolver esto sin sangre?
How to decide this without blood?
He de resolver algunos esta mañana.
I must decide some of them today.
Pero ésa es una cuestión que tendrá que resolver el Ministerio.
But that is a matter for the Ministry to decide.
—¿Qué debemos, pues, resolver?
- What do we have to decide?
¿Cómo resolver el caso?
How would he decide this particular case?
¡Había tantas cosas que desenredar, que resolver…!
So many things to unravel—to decide.
No podía resolver el dilema por sí solo.
Vidad could not decide this issue by himself.
Hay ciertas cosas que el marido debe resolver.
There are certain things that the husband is there to decide.
El tribunal resolverá si la entrada fue ilegal.
The court will decide if the entry was illegal.
El problema que nosotros debemos resolver es qué daros.
The problem we have to decide is what to give you.
гл.
Hay problemas que resolver.
There are problems to be worked out.
Todo se resolverá de la mejor manera.
It will all work out for the best;
Quedaban por resolver algunos detalles…
Work out a few details. . . .
—Tú y yo tendremos que resolver los detalles.
You and I are going to have to work out the details.
Eso era algo que tendría que resolver más tarde.
That was something he would have to work out later.
Desde luego, hay que resolver un montón de detalles.
Evidently there is a mass of detail to be worked out.
El «quién» era algo que teníamos que resolver ahora.
The "whom" was something we had to work out now.
Disponíamos de protocolos para resolver los conflictos.
We had protocols for working out conflict.
Hay cosas…, cosas que debo resolver.
There are things… things I have to work out.—
lo tengo que resolver por mí mismo —dijo.
"This is something I've got to work out alone," he said.
гл.
a) no tenga competencia para resolver sobre el fondo del litigio; o
(a) does not have jurisdiction to determine the case upon its merits; or
a) Examinará y resolverá dicha solicitud;
(a) Hear and determine any such application;
Las divisiones tienen competencia para dirimir y resolver los siguientes casos:
They have jurisdiction to hear and determine:
Y determinar eso es de importancia para resolver el caso.
And determining that is a big part of making our case.
Esa determinación, incluso desesperación, por resolver el rompecabezas, y luego eso momento eureka de revelación.
It's that determination, even desperation, to crack a puzzle, and then that eureka moment of revelation.
Los cálculos para determinar esos factores... serían imposibles de resolver para un humano.
The calculations involved in determining those factors would be impossible for a human to reach on their own.
No estaba de humor para demorarse en nimiedades: estaba decidido a resolver el misterio de la librería.
He was in no mood to stick at trifles. He was determined to unriddle the mystery of the bookshop.
A pesar de los pesares, estaba decidido a resolver el caso y llevar al culpable ante la justicia.
Nevertheless, he was determined to bring closure to this case and bring the perp to justice.
гл.
—Se resolverá rápidamente —aseguré—.
“It’ll be cleared up quick,”
Había que aclarar y resolver muchas cosas.
There were many things that had to be cleared up.
Gertrude se encargaba de resolver ese problema, pero ya no está con nosotros.
Gertrude would then clear up the problem. Now she is gone.
—Sería buena idea resolver una parte de ese problemita.
Good idea to clear up part of this little matter.
Una forma bien sencilla de resolver el problema.
That would have been the simplest way to clear up the matter.
Tampoco el asesinato número dos sería difícil de resolver.
Murder number two wouldn’t be all that difficult to clear up either.
Tengo que resolver algunos problemas, minúsculos granos de arena en la vaselina.
Few matters need clearing up, tiny grains of sand in the vaseline.
puede ser dentro de uno o dos días, pero hay un asunto que resolver. —¿Un asunto?
It can be a day or two. There is some business to clear up.
Hemos de resolver ese asunto. —¿Qué hizo? ¿Falseó la declaración de la renta?
We have to get that cleared up." "What'd he do, cheat on his income tax?"
El tiempo necesario para resolver el caso se consideró una circunstancia atenuante.
The time taken to dispose of the case was a mitigating circumstance.
Los recursos adicionales necesarios para resolver aceleradamente las 135 causas son los siguientes:
32. The additional resources required to dispose of the 135 cases on an accelerated basis are as follows:
El tiempo medio para resolver una causa fue de seis meses.
The average time taken to dispose of a case was six months.
Estas dependencias contribuyen a resolver rápidamente las cuestiones que se les presentan.
These Units help in the expeditious disposal of matters brought before them.
Por lo tanto, se considera esencial el establecimiento de una dependencia viable encargada de los bienes para resolver estas cuestiones.
It is therefore considered essential that a viable property disposal unit be established to address these issues.
Por una parte la Corte debe esforzarse por resolver la cuestión con rapidez.
On the one hand, the Court must endeavor to dispose of the matter expeditiously.
De esta forma, se podrán resolver rápidamente estos casos.
This initiative was taken to facilitate the quick disposal of cases related to violence against women and children.
Ésta está obligada a resolver las reclamaciones dentro de los 180 días siguientes.
The High Court is obliged to dispose off a petition within a period of 180 days.
No es más que un problema secundario que hay que resolver y unas cuantas declaraciones en los informes.
He is a minor disposal problem and a few entries on reports.
Sabaki - intento de resolver una situación difícil de un modo rápido y flexible.
Sabaki—an attempt to dispose of a troublesome situation in a quick and flexible way.
es decir, para ella, esto de decidir qué hacía con la ropa fue una de las primeras cuestiones que resolver.
therefore disposing of the clothes must have been one of the first things she did.
—Su Señoría, tenemos que resolver el caso aparte del acusado Larkin —dijo sir Lucian.
"We have the separate matter of defendant Larkin to dispose of, your lordship," Sir Lucian said.
Yo no había nacido para pasar el resto de mi vida sentada ante un escritorio, ayudando a los jueces a resolver sus procesos.
I wasn’t born to spend my life behind a desk, helping judges dispose of their cases.
El profesor Fergus MacLeod, después de resolver un problema de química surgido al probar la culpabilidad de un asesino, había hablado un poco de política.
Professor Fergus MacLeod, after disposing of a chemical difficulty in the conviction of a murderer, had touched for a moment on politics.
Tom pudo darse cuenta de que Matthew no era un hombre cruel, pero estaba muy ocupado y él y su hambrienta familia eran tan solo otra cuestión que debía resolver al momento.
Matthew was not a cruel man, Tom could tell, but he was busy, and Tom and his starving family were just another item to be disposed of as quickly as possible.
гл.
El presupuesto básico es que los progenitores deben resolver esta situación entre ellos.
The basic assumption is that parents should arrange this between them.
f) hacer arreglos para resolver cuestiones de logística como alojamiento en hoteles, transporte, etc.
f) To make arrangements for logistic matters such as hotel accommodation, transport, etc.
Si me perdona, tengo asuntos que resolver.
Now, if you'll pardon me, I have to make arrangements.
Apenas llegue a Suiza, resolveré el problema de su visa para que abandone Hungría.
Once I get to Switzerland, I'll arrange your exit visa.
- podría resolver lo del pago a plazos.
- I could arrange a payment plan.
Un pequeño problema que debo resolver, solo necesitaré unos dias.
I have to arrange something.
Eso se puede resolver.
That can be arranged.
Yo lo resolveré todo, deme tiempo.
I will arrange everything, give me time.
Y si eso es un problema, ¿como lo resolvera desde aquí?
If it were a problem, would they have made that arrangement?
Podríamos resolver de otra forma, combinar un día, Uds. van a ver...
We could try to sort this some other way. I don't know, we could arrange a day, you come over...
Mientras tanto, tengo algunos asuntos que resolver.
In the meanwhile, I have some arrangements to make.
Y si Alguien podía resolver los problemas de Baz con SegImp, tal vez ese mismo Alguien podría resolver los de Bel.
And if Someone could arrange Baz's relationship with ImpSec, maybe that same Someone might arrange Bel's?
pero intervinieron los amigos y consiguieron resolver armoniosamente la cuestión.
then their friends stepped in and arranged the matter harmoniously.
—Deje que vea si puedo resolver algo.
“Let me see what I can arrange.”
Ya le dije a Donners cuando nos invitó que tendría que resolver eso.
I told Donners when we were asked he must arrange something.
–Escucha -dijo-, sin duda puedes resolver esto, Martin.
— Je suis sûre que nous pouvons arranger ça, Martin, murmura-t-elle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test