Перевод для "resolverse" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Su situación y su estatuto deben resolverse.
Their situation needed to be settled and their status resolved.
VI. PRINCIPALES CUESTIONES QUE DEBEN RESOLVERSE
VI. MAIN ISSUES TO BE RESOLVED
II. Cuestiones que deben resolverse
II. Issues to be resolved
Una de ellas no puede resolverse aislándola de la otra.
One problem cannot be resolved in isolation from the other.
Las controversias deben resolverse de forma pacífica.
Disputes must be resolved peacefully.
Esta cuestión ha de resolverse urgentemente.
This issue must be urgently resolved.
Los casos deberían resolverse con prontitud.
Cases should be resolved speedily;
Esta situación no puede resolverse por sí sola.
This situation cannot resolve itself.
Esta situación tiene que resolverse de modo inmediato.
This situation should be resolved immediately.
Era de esperar que estas cuestiones pudieran resolverse.
It was hoped that those matters could be resolved.
Debe resolverse por voluntad propia.
It should resolve of its own volition.
Nada que no pueda resolverse, Su Majestad.
Nothing that cannot be resolved, Your Majesty.
- ¿Y cómo va a resolverse?
- How is it getting resolved?
otra situacion necesita resolverse.
Another situation needs resolving.
Tomó mucho tiempo resolverse.
It took a long time to try and get resolved.
Que la situación podría resolverse.
That the situation should be resolved.
¿Algo que no pueda resolverse?
Anything that can't be resolved?
Esto puede resolverse pacíficamente.
I told your commander last night, we can resolve the situation peacefully.
Está situación necesita resolverse entonces.
This situation needs to be resolved by then.
Estas cosas pueden resolverse.
These things can be resolved.
La cuestión tenía que resolverse.
The matter would have to be resolved.
Esa cuestión había de resolverse con Honor.
That question had to be resolved, in Honor.
Su confusión interior tenía que resolverse.
His inner confusion had to be resolved.
Esa noche parecía que algo tenía que resolverse.
That night it seemed that something must be resolved.
Quizá nunca podrá resolverse esa cuestión.
Perhaps it will never be possible to resolve that question.
Es contradicción. Debe resolverse. —No tiene sentido lo que dices.
This is contradiction. It must be resolved.” “That doesn’t make sense.
¿Cómo, si no, pueden resolverse las cosas?
How else do you resolve anything?
—Pero eso puede resolverse fácilmente —respondió Guion.
‘But one that’s easily resolved,’ said Guion.
Es una situación delicada, que no puede resolverse en abstracto.
It’s a tricky situation that cannot be resolved in the abstract;
—Todo este asunto puede resolverse muy rápidamente —opinó—.
The whole matter might be resolved quickly, he said.
гл.
Sin embargo, al final todo acaba por resolverse, como mi abuela Burrfoot solía decir.
Things have a way of working out, though, as my grandmother Burrfoot used to say.
Me refiero a que siempre fue muy positiva, de las que confían que todo acaba por resolverse. —Lo sé.
I mean, she was always very positive. Confident that things were going to work out.” “I know.
—¡Elfrida! Parecía eufórica, como si por primera vez en su vida todo fuera a resolverse favorablemente.
“Elfrida!” She sounded joyous. As though everything, for once in her life, was going to work out.
Mirad, el asunto puede resolverse en los próximos meses mientras estudiamos y analizamos los resultados dentro de los laberintos.
Look, things can be worked out over the next few months as we study and analyze the results within the mazes.
—Doctor Ryan —dijo Allen—, si los detalles técnicos pueden resolverse a su satisfacción, ¿cómo considera usted el tratado?
Ryan,” Allen said, “if the technical details can be worked out to your satisfaction, how do you view the treaty?”
«Sí, pero esas cosas, con una mente creativa, siempre pueden resolverse», piensa mientras esparce los teléfonos desechables por su mesa de trabajo y empieza a extraer las tarjetas SIM.
True, but such things can always be worked out by the creative mind, he thinks, spreading the disposable phones on his worktable and beginning to remove the SIM cards.
Si querían correr el riesgo de seguir desarrollándolo durante los años siguientes, tal vez los problemas pudieran resolverse, pero no existían garantías de que consiguieran hacerlo seguro y útil a la vez.
Or if they wanted to take the risk of developing it further for the next several years, the problems might be worked out, but there was certainly no guarantee that they would ever be able to harness it and make it both useful and safe.
Esta identificación de rta y areté tenía un valor fabuloso en opinión de Fedro, pues proporcionaba un amplísimo panorama histórico en el que el conflicto fundamental entre calidad estática y Calidad Dinámica había logrado resolverse con éxito.
This identification of ta and aretê was enormously valuable, Phædrus thought, because it provided a huge historical panorama in which the fundamental conflict between static and Dynamic Quality had been worked out.
Los detalles precisos de ingeniería son más bien complejos, pero se pueden deducir fácilmente partiendo de la modificación del diseño de la cavidad láser, Como con la primera bomba atómica, una vez que se describe la teoría la parte de ingeniería puede resolverse, —Excelente.
The precise engineering details are rather complex, but can easily be deduced from the redesign of the lasing cavity. As with the first atomic bomb, once the theory is described, the engineering can be worked out.” “Excellent.
Cuántos que estén dispuestos a compartir lo que se pueda compartir pero no teman exponer, simplemente exponer sin confianza, no como el copartícipe secreto, esas otras cosas que deben resolverse a solas en la intimidad, sabiendo que existen pero respetándote por respetar esa intimidad como el hecho por supuesto que en realidad es, doctor, ¿le he atrapado?
How many who will share what can be shared but do not fear to expose, simply expose without confidence, nor the secret sharer, those other things which must be worked out alone in privacy, knowing they exist but respecting you for respecting that privacy as the matter of fact indeed it is, doctor have I trapped you?
гл.
Esa cuestión debe resolverse independientemente de la evolución de las negociaciones.
This issue must be settled regardless of the developments in the negotiations.
Todo desacuerdo o controversia debe resolverse amigablemente.
Any disagreement or dispute should be settled amicably.
Debe resolverse con prioridad y tan pronto como sea posible.
It must be settled as a matter of priority and as soon as possible.
Sin embargo, no todos los casos pueden resolverse en ese plazo.
However, not all cases can be settled within that time frame.
El conflicto nunca puede resolverse desde el aire sino que tiene que resolverse básicamente por medios políticos en la mesa de negociaciones.
The conflict can never be settled from the air: it has to be settled essentially by political means, at the negotiating table.
Sólo puede resolverse entre nosotros y los Estados Unidos.
It can only be settled between us and the United States.
Por lo demás, el problema puede resolverse ulteriormente.
That having been said, the problem could be settled at a later stage.
Más bien deberían resolverse durante las negociaciones.
Rather, they should be settled during negotiations.
Jack, me siento un poco de resolverse ahora.
Jack, I feel kind of settled now.
Tiene que resolverse esta noche.
We have to settle it tonight.
Quiero decir, todo va a resolverse, ¿no?
I mean, everything is gonna get settled, right?
Esto debería resolverse.
This should be settled.
Las cosan van a resolverse.
Things will settle.
Así que cualquier cosa resolverse entre ustedes dos?
So anything settled between you two?
¿Hay alguna cosa más que no pueda resolverse?
What else could not be settled?
- Todo puede resolverse-- - ¡Calla!
- Everything can be settled... - Shut it!
Nuestros problemas pueden resolverse en privado...
Whatever problems we have can be settled in the privacy of...
– ¿Cuánto tardará en resolverse?
How long will it take to settle?
—La cuestión es que esas dudas no pueden resolverse inmediatamente.
The point is, these doubts cannot be settled instantly.
Todo debe resolverse en el menor tiempo posible.
The whole thing has to be settled as quickly as possible.
ya casi estoy acabado, pero la cuestión tiene que resolverse todavía.
I am almost disposed of now, but the question is still to be settled.
—Este es un asunto que debe resolverse entre hombres como tú y yo —le dijo Rek—.
'Matters like this should be settled by men such as you and I,' said Rek.
Esto tiene que resolverse antes de que Merrill pueda seguir con la reconquista de Transacocarbón.
That’s got to be settled before Merrill can get on with the reconquest of Trans-Coalsack.
Me tranquilizó un poco descubrir que la cuestión podría resolverse con cierta rapidez.
I was somewhat relieved to find the matter could be settled quickly.
(Ensayos , II.29). a) ¿Cómo han de resolverse las disputas domésticas?
(Essays, II.29) a) How should one settle domestic disputes?
Si la información de Áyax era exacta, la campaña tendría que resolverse en cuestión de días.
If Ajax's information was accurate the campaign should be settled in a matter of days.
Los asuntos de la familia Vestrit deberían resolverse entre las paredes de la casa Vestrit.
Vestrit family business should be settled behind Vestrit doors.
гл.
Lejos de este caso parece ser imposible de resolverse.
So far, this case sounds almost impossible to break.
No podía abandonar el caso cuando empezaba a resolverse.
I couldn’t drop the case just as it was breaking.
Temía perderlo por completo en el preciso momento en que el caso parecía resolverse.
I was afraid of losing him entirely, just as the case seemed to be breaking open.
Cuando un caso está a punto de resolverse, todo suele suceder muy deprisa, pero las posibilidades de resolver éste disminuían cada día que pasaba.
If a case is going to break, it usually happens fast and the chances of cracking this one were diminishing with every passing day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test