Перевод для "reposados" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Veamos si mejora cuando hayas reposado un poco.
Rest a little bit.
Zanjaremos esto una vez hayamos reposado.
We'll get this over with after we rest.
Reposad unos meses, hablaremos cuando os hayáis recobrado.
Do rest for a few months we'll talk when your strength returns
Sus pezones han reposado donde reposan los míos.
His nipples have actually touched... where I have rested mine.
He descansado y reposado dulcemente
I am rested and sweetly refreshed:
Todo parecía normal, tranquilo, calmado, reposado...
Everything looked normal, quiet, and restful.
Ahora, mi buen señor, acostaos y reposad un momento.
Now, good my lord, lie here and rest awhile.
Reposad, tranquilo, caballero.
Rest peacefully, sir knight.
Reposado y... quitarte eso.
Rested and... Take that off.
Reposad, majestad.
Rest, Your Majesty.
Reposad, hermana mía.
Rest well, hermana mía.”
Cuando hayas reposado, vuelve a cubierta.
Come on deck when you're rested."
Se lo ve tranquilo y de aspecto reposado.
He looks calm and rested.
He de admitir que no era un hábito mental reposado—.
I agree that it was not a restful habit of mind.
Pero reposad deprisa; ya estoy casi acabando.
But rest fast; I am almost in the dottle.
Cuando estés más reposada, podremos revisar la declaración.
When you're more rested, we can go over it again.
Había reposado el mentón en el dorso de sus manos.
She had rested her chin upon the back of her hands.
He venido a hacer un viaje tranquilo y reposado.
I’ve come out for a nice, quiet, restful trip.’
гл.
Reposad en paz, humildes felices.
Then happy low, lie down.
Reposad en paz que inquieta vive la cabeza que lleva una corona.
Lie down, uneasy lies the head that wears a crown.
"y ahora delante de nosotros,reposados desiertos de extensa eternidad."
"and now before us, lie deserts of vast eternity."
Se contentó con permanecer tumbado disfrutando de la sencilla sensación de felicidad en el aposento donde un rey salvado de ahogarse había reposado dos siglos antes.
He was content to lie there, just enjoying the simple sensation of happiness, in the chamber where a king saved from drowning had lain nearly two centuries ago.
Ganimedes, en quien las reposadas costumbres de los últimos años habían desarrollado cierta repugnancia a los hábitos de guerra, me suplicó que velara por mi seguridad personal, y no me moviera de Montauban hasta que el orden estuviera restablecido en toda la provincia.
Ganymède who, through the luxurious habits of his more recent years had—for all his fine swagger—developed a marked distaste for warfare and excitement, besought me to take thought for my safety and to lie quietly at Montauban until the province should be more settled.
гл.
La expresión de Ramón era seria y reposada.
Ramón’s face was serious and reposeful.
En cambio, lo reposado de las mujeres era sólo apariencia;
The repose of the women was only on the surface;
El transatlántico, blanco y reposado, estaba anclado en el golfo.
The liner, white and reposed, lay at anchor in the gulf.
El hombre se arrellanó en su actitud reposada y dijo:
The man laid himself back in his reposeful attitude, and said:
Tras el rostro reposado y dulce de la muchacha se escondía un temperamento recio.
There was temper behind the sweet repose of Josui’s face.
Al contemplar a su sobrina, tranquila y reposada, Stratman constató con satisfacción el beneficioso cambio que había producido en ella el viaje por mar.
Watching Emily in repose, he was pleased with the accomplishments of the sea change.
Era un sueño desagradable, aunque no lo bastante desagradable como para despertarla, y un tiempo después acabó hundiéndose en un sueño más profundo y reposado.
It was a nasty dream, though not nasty enough to awaken her, and in time she passed into a deeper repose.
Era alto y desgarbado, de cabellos rubios, piel pálida, y una expresión reposada que escondía algo adusto y vigilante.
The man was tall and loose-limbed. He was fair-haired, pale-skinned, and his expression in repose held something morose and watchful in it.
La vida reposada, fácil y acomodada que supuso para ella el matrimonio de su madre entrañó también un cambio considerable en su persona.
The reposeful, easy, affluent life to which her mother's marriage had introduced her was, in truth, the beginning of a great change in Elizabeth.
гл.
Afirmé que, desgraciadamente, sí que lo estaba, puesto que no deseaba que albergara tan horrible duda demasiado tiempo, y le expliqué que, a menudo, después de morir, las facciones del rostro recobraban una expresión dulce y reposada, tanto más si penosos sufrimientos han precedido a la muerte. Mis palabras le convencieron y, tras haberse arrodillado junto a la cama y haber contemplado largamente a la joven con amor y devoción, volvió la cabeza.
I assured him sadly that it was so, and went on to suggest—for I felt that such a horrible doubt should not have life for a moment longer than I could help—that it often happened that after death faces become softened and even resolved into their youthful beauty; that this was especially so when death had been preceded by any acute or prolonged suffering. It seemed to quite do away with any doubt, and, after kneeling beside the couch for a while and looking at her lovingly and long he turned aside. I told him that that must be good-bye, as the coffin had to be prepared;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test