Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
The rest is history.
El resto es historia.
Rest of the world
Resto del mundo
Rest of the country
Resto del país
Rest of world
Resto de Europa
The rest, the rest were just decoration.
El resto, el resto fue sólo decoración.
But the rest, the rest...
Pero el resto, el resto...
the rest... the rest is fate.
el resto ... el resto es falso.
The rest is shadows. The rest is secret.
El resto es sombra, el resto es secretos.
Here's the rest.
Tome el resto.
The rest is the rest.
El resto es el resto.
We'lltakecarethe rest.
Nos encargaremos del resto.
But you don’t know the rest.” “The rest? What is the rest?”
Pero el resto no lo conoces. —¿El resto? ¿Cuál es el resto?
“That and all the rest of it, yes.” “The rest of what?”
—De eso y del resto, sí. —¿Del resto de qué?
The rest is the rest of my life.
El resto es el resto de mi vida.
“What about the rest of them?” “The rest?”
–¿Y el resto de la familia? –¿El resto?
"Tell her the rest!" "The rest? There's more?"
—¡Cuéntale el resto! —¿El resto? ¿Hay más?
The rest ... all the rest, they're candles to it."
El resto… el resto a tu lado no son más que velas.
The rest was easy." "And what was the rest, Gorda?"
El resto fue fácil. – ¿Y qué fue el resto, Gorda?
“Why don’t you tell me the rest of it?” “There is no rest of it.
– ¿Por qué no me cuenta el resto? – No hay resto.
And as to the rest?
¿Y qué hay del resto?
But not the rest of it.
Pero no el resto de esto.
гл.
But we must not rest on our laurels.
Pero no debemos descansar en nuestros laureles.
meals and rest breaks
:: Pausas para comer y descansar;
Nonetheless, we are not content to rest on our laurels.
Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.
I hope they get their rest this weekend.
Espero que puedan descansar este fin de semana.
Inhalation: Fresh air, rest.
Inhalación: Tomar aire fresco, descansar.
To rest;
- descansar;
We cannot afford to rest before that has been achieved.
No podemos descansar hasta que esto se haya logrado.
"No die, no rest": survival in Foya
"Para descansar hay que morir": la supervivencia en Foya
A break to rest and to eat
Una pausa para descansar y comer;
However, this is not the time to rest.
Sin embargo, no ha llegado la hora de descansar.
Let's rest.
Vamos a descansar.
- If I needed rest, I'd be resting.
- Si necesito descansar, descansaré.
I want to rest... just rest.
Quiero descansar. Sólo descansar.
I'll rest.
Voy a descansar.
I am over-excited and weary, and I need rest, rest, rest.
Estoy sobreexcitado y agotado, y necesito descansar, descansar, descansar.
Go and rest, go and rest.
Caminar y descansar, caminar y descansar.
A place to rest without actually resting.
Un lugar para descansar en el que no se podía descansar.
“I’ll rest whenever you want to rest,”
Descansaré donde quieras descansar tú —dijo.
I think they come here for a rest.” “For a rest?”
Creo que vienen aquí a descansar. —¿A descansar?
'I need some more rest.' 'You can't rest.
Necesito descansar un poco más. —No puedes descansar.
“I think I’ll rest here a moment.” Rest?
Creo que descansaré aquí un momento. «¿Descansar?
сущ.
Rest and leisure;
- el descanso y el esparcimiento;
The rest period covers breaks during the working day, a day's rest, and a week's rest, public holidays and vacations.
El tiempo de descanso comprende pausas durante la jornada laboral, el período de descanso diario, el período de descanso semanal, los feriados públicos y las vacaciones.
(a) Rest
a) Descanso
On what does it rest?
¿En qué descansa?
Rest... rest for a bit.
Descanse... descanse un ratito.
Rest rest perturbed spirit.
Descansa descansa atribulado espíritu.
Professor Koch says that you're to rest, rest, rest.
El profesor Koch quiere que descanses, descanses y descanses.
I just need rest, lots of rest.
Sólo necesito descanso, mucho descanso.
Rest my son, rest.
Descansa mi hijo, descansa.
- No, rest, dear soldier, rest.
- No, el descanso, querido soldado, descanso.
Rest now, please, rest.
Ahora descansa, por favor, descansa.
Rest. It means, uh... rest.
Descanso. significa, eh... descanso.
fresh air, sunshine, and rest, rest and more rest.
aire fresco, sol, y descanso, descanso y más descanso.
Let there be rest and there is rest.
¡Hágase el descanso! Y el descanso se hace.
Rest, perturbed spirit, rest!
¡Descanse, espíritu perturbado, descanse!
Don’t talk to me of rest! What rest is there?
¡No me habléis de descanso! ¿Qué descanso hay?
“Me? A little rest “Yes, how sweet it is to rest,”
—¿Yo? Descanso un poco. «¡Sí, qué dulce es el descanso!
Rest now, rest and be strong.
Descansa ahora. Descansa y sé fuerte.
Rest now rest. It was all so enfolding.
Descansa ahora, descansa. Todo era muy envolvente.
Just rest… just rest…' Lendon got up.
Nada más descanse..., nada más descanse... Lendon se levantó.
гл.
At the technical level, the working group was attempting to implement the Norms too soon and it would be better to let them rest for some time.
En el plano técnico, el Grupo de Trabajo trataba de aplicar las Normas demasiado pronto y era mejor dejarlas reposar durante un tiempo.
In other words, peace and prosperity must rest more on human cooperation than on anything else.
En otras palabras, la paz y la prosperidad deben reposar más en la cooperación humana que en cualquier otra cosa.
90. These activities and the outcome of the consultation process made it possible to agree with the indigenous organizations on how the skeletal remains should be repatriated, which protocols needed to be followed and where the remains should be finally laid to rest.
90. Estas actividades y los resultados del proceso de consulta permitieron concordar con las organizaciones indígenas las características del proceso de repatriación de los cuerpos, el protocolo que debía seguirse, y el lugar en que debían reposar de manera definitiva.
In case of inhalation, remove to fresh air and provide rest.
En caso de inhalación, trasladar al sujeto al aire libre y dejarlo reposar.
Act No. 92-020 of 23 September 1992 on the Labour Code, which recognizes the right of all citizens to work, rest and training, and includes an absolute prohibition on forced or compulsory labour.
- Ley Nº 92-020, 23 de septiembre de 1992, por la que se aprueba el Código del Trabajo, el cual reconoce que cada ciudadano tiene derecho a trabajar, a reposar y a ser formado, al tiempo que prohíbe terminantemente el trabajo forzoso u obligatorio.
Just let it rest there.
Déjala reposar ahí.
should we let it rest?
¿Deberíamos dejarlo reposar?
- You must rest, father.
- Debes reposar, padre.
Perhaps they need to rest.
Posiblemente necesitan reposar.
Sister, you ought to rest.
Hermana, deberías reposar.
I need a rest:
Que me debo reposar
Relax, you should rest.
Tranquilizaos, debéis reposar.
Let's rest now.
Ahora vayamos a reposar.
Your Majesty should rest.
Su majestad debería reposar.
You should be resting.
Usted debería reposar.
to struggle than to rest;
a luchar que a reposar;
The others had gone upstairs to rest.
Los otros habían subido a reposar.
He did not stay in order to rest.
No se quedó para reposar.
Like I said I have to rest again.
Ya te digo que tengo que reposar.
I just want to rest.
Sólo quiero reposar.
I want to rest,' he whined.
Deseo reposar —gimoteó.
and in that deed his heart shall rest.
y luego el corazón ha de reposar.
I cannot rest from travel;
No puedo reposar del viaje;
I thought they should rest a while.
He pensado que tendrían que reposar durante un rato.
сущ.
They may rest assured of our wholehearted support.
Pueden ellos estar seguros de contar con nuestro más sincero apoyo.
You can rest assured of France's fullest support.
Francia le apoya plenamente.
They may rest assured of our total support.
Pueden confiar en que brindaremos nuestro pleno apoyo.
Rest assured of our full support and cooperation.
Puede contar con nuestro pleno apoyo y cooperación.
Rest assured of our full support.
Puede estar seguro de que contará con todo nuestro apoyo.
Most of the rest were supported by UNDP.
Casi todos los demás recibieron apoyo del PNUD.
The accountability rests with the Corporate Support group.
La rendición de cuentas corresponde al grupo de apoyo institucional.
Please rest assured of my delegation's support.
Permítame asegurarle el apoyo de mi delegación.
This rests on the concrete block under the stand.
El quemador se apoya mediante una base en el bloque de hormigón.
-Rest your head.
- Apoya la cabeza.
- I rest my case.
- Apoyo a mi clase.
Rest my case.
Apoya mi caso.
I rest my cause.
Apoyo mi causa.
Rest your legs.
Apoye las piernas.
He rested against the wall.
Se apoyó contra la pared.
she rested it on his thigh.
la apoyó en su muslo.
He rested his head on it.
Apoyó la cabeza sobre ella.
Her hand came to rest on mine.
Su mano se apoyó sobre la mía.
I rest my forehead on hers.
Apoyo la frente en la de ella.
A hand rested on his shoulder.
Una mano se apoyó en su hombro.
Rest your chest in this netting.
Apoya el pecho en esta malla.
His hands rest on the sink.
Apoya las manos en el lavabo.
He rested it a moment on the boardwalk.
La apoyó un momento en la pasarela.
сущ.
- Give it a rest - Give it a rest?
- Déjame en paz - ¿Qué te deje en paz?
Let it rest.
Déjalo en paz.
My heart was at rest.
Mi corazón estaba en paz.
There was a restfulness and calm.
Recobró la calma y la paz.
сущ.
The mirror was still being ground and polished, resting on an 18-point support just as in the future telescope cell.
Se continúa tallando y puliendo el espejo, que reposa sobre un soporte de 18 puntos igual que en la futura jaula del telescopio.
5.2 As to the absence of a proper or complete review of his conviction, the author maintains that it was not possible for the higher court to properly review the credibility of the testimony for the prosecution on which the conviction rested, since it confined itself to a superficial review on the ground of presumption of innocence.
Con relación a la falta de revisión auténtica o integra de la condena, el autor indica que las deficiencias de credibilidad de las declaraciones de inculpación, soporte de la condena, no pudieron ser objeto de real re-examen ante la instancia superior, que se limitó a un examen externo bajo la invocación de la "presunción de inocencia".
A rest rises up to meet their chest so they're comfortably carried.
Se eleva un soporte para el pecho para ser trasladadas de manera cómoda.
When they ask, I'll say I got dumped in a rest area. I'm too much, that's why.
Cuando me pregunten, diré que él me dejó en un puesto... porque no me soportó, fue por eso.
What do you make of the nylon dot cardigan and plastic mule rest?
¿Y el soporte de plástico para babuchas?
I cannot bear the thought of you laid to rest on some other world.
No soporto la idea de que mueras en otro mundo.
There was a rifle rest on each table.
En cada mesa había un soporte de rifle.
That’s where the lab’s support legs rested.”
Allí era donde estaban las patas de soporte del laboratorio.
She placed the Book of Potions on the rest instead.
En su lugar, colocó sobre el soporte el Libro de las pociones.
сущ.
Our suggestions have been ignored. The only conclusion we can draw from this silence is that the rest of the Conference does not share our concerns, that the rest of the Conference feels that such questions do not need to be explored, even in the most preliminary way, before taking the deliberate decision to establish an ad hoc committee with the mandate as indicated in the draft decision.
Se han pasado por alto nuestras sugerencias y la única conclusión que podemos extraer de este silencio es que el resto de la Conferencia no comparte nuestras preocupaciones, y que estima que no es necesario estudiar esas cuestiones, ni siquiera de forma muy preliminar, antes de adoptar la decisión deliberada de establecer un comité ad hoc con el mandato indicado en el proyecto de decisión.
By that logic, only NGOs that focused on non-political issues were tolerated, while the rest were silenced.
Conforme a esta lógica, se tolera sólo a las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de cuestiones no políticas, en tanto que se silencia a las demás.
They rest upon no conceptual or juristic reason that can make inroads upon those principles. It is conceptually impossible to treat the silence of these treaty provisions as overruling or overriding these principles.
No tienen un fundamento conceptual ni jurídico que pueda socavar esos principios y es conceptualmente imposible considerar que el silencio de tales disposiciones deja sin efecto esos principios o tiene primacía respecto de ellos.
Morocco should rest assured that Algeria would not be silent when it was a question of defending something close to its own heart; it would speak out whenever and wherever the right of people to self-determination was flouted.
Marruecos puede tener la seguridad de que Argelia no permanecerá en silencio cuando se trate de una cuestión de defender algo que está cerca de su propio corazón; hablará en todos los momentos y en todos los lugares en que se escarnezca el derecho de los pueblos a la libre determinación.
Rest! I must concentrate!
¡Silencio, tengo que concentrarme!
It was not a restful silence.
Y no era un silencio sereno.
The rest was silence.
Y sobrevino el silencio.
It wasn't a restful silence.
No era un silencio sereno.
The rest were silent.
Los demás estaban en silencio.
сущ.
We cannot rest in our war against poverty.
No podemos permitirnos ninguna pausa en nuestra lucha contra la pobreza.
We're gonna put this to rest.
Vamos a hacer una pausa.
The machine is having a rest.
Una pausa para la máquina.
All right, take a rest.
Haremos una pausa.
Give it a rest.
Tomate una pausa.
Like a rest in music.
Como una pausa en la música.
NO. I'M JUST RESTING.
Sólo hacía una pausa.
We take rest.
Hagamos una pausa.
There is no rest from my work.
No hay pausa en mi trabajo.
He’d rested, breathing heavily.
—Hizo una pausa, respirando pesadamente—.
He rested for about an hour.
Hizo una pausa de alrededor de una hora.
гл.
UNDP will support these strategies and facilitate cooperation with the rest of the Caribbean to make these programmes more effective.
El PNUD apoyará esas estrategias y facilitará la cooperación con los demás países del Caribe con el objeto de aumentar la eficacia de esos programas.
While the primary responsibility for change obviously rests with Africa, the international community should also support these efforts.
Si bien la responsabilidad primordial de efectuar el cambio radica en África, la comunidad internacional también debe apoyar estos esfuerzos.
Implementation of all programmes and projects will rest on partnerships among government institutions, civil society organizations, and, increasingly, the private sector.
c) La ejecución de todos los programas y proyectos se apoyará en asociaciones entre las instituciones gubernamentales, las organizaciones de la sociedad civil y, cada vez más, el sector privado.
The representative of Qatar could rest assured that both the Syrian and Qatari people would hold the Qatari authorities accountable for their support of terrorism.
El representante de Qatar puede estar seguro de que el pueblo de la República Árabe Siria y el pueblo de Qatar exigirán que las autoridades de Qatar rindan cuentas por apoyar el terrorismo.
In a recent survey, 67 per cent of donors stated that they were reluctant to support such programmes that rest on the development of the community.
En una encuesta reciente, el 67% de los donantes se mostró reacio a apoyar esos programas fundados en el desarrollo comunitario.
Where is he to rest his claws?
¿Dónde apoyará sus garras?
Surely you will rest on that.
Seguramente te apoyarás en eso.
♪ How will I rest my head?
# ¿Cómo puedo apoyar mi cabeza?
I'll rest my head on you.
Apoyaré la cabeza en tu hombro.
So I can rest my hand.
Así puedo apoyar mi mano.
I'll rest my head on your shoulder.
Yo apoyaré mi cabeza en tu hombro.
I need to rest my face.
Necesito apoyar la cara.
Just a place to rest my head.
Sólo para apoyar la cabeza.
The ankle didn’t rest straight.
No podía apoyar el tobillo—.
I had to rest my head in my hand.
Tuve que apoyar la cabeza en la mano.
A white counter to rest my arms on.
Un mostrador blanco para apoyar los brazos.
He rested his head again.
Volvió a apoyar la cabeza en su hombro.
A stump pillow to rest his mangled knee on.
Una almohada para apoyar el muñón de la rodilla.
He leaned down suddenly to rest his brow against mine.
Se agachó para apoyar su frente en la mía-.
His arm was on the rest between them, no room for hers.
No le dejaba sitio para apoyar el brazo.
His outstretched finger came back to rest on the table.
—Volvió a apoyar el dedo en la mesa—.
Instead I rested my head on his shoulder.
Lo que hice fue apoyar la cabeza en su hombro.
They pushed him so that his back rested against the side wall of the tunnel.
Le acercaron a la pared, para que se apoyara.
гл.
The duty of prosecuting and punishing crimes under international law rests primarily with the State on the territory of which the crimes were committed and/or in which the perpetrators can be apprehended.
El deber de reprimir los crímenes de derecho internacional incumbe en primer lugar al Estado en cuyo territorio se cometieron o en el que puede detenerse a sus autores.
One has to wonder what happens if the goods are made the subject of an independent sale or seizure by creditors when they come to rest in the course of transit.
Cabe preguntarse lo que sucedería si dichas mercaderías son embargadas por los acreedores o son objeto de una venta independiente al detenerse en un lugar de tránsito.
It was, however, unnecessary to dwell unduly on the problem even if in certain cases the distinction was artificial, as a general matter it was workable and it had long been the plinth on which the entire drafting exercise rested.
Sin embargo, no era necesario detenerse indebidamente en ese problema, aunque en algunos casos la distinción fuera artificial, ya que era viable con carácter general y durante mucho tiempo había sido la base en que se asentaba todo el proceso de redacción.
Resting so often for our sake.
Deben detenerse con frecuencia por nosotros.
and two warm tears oozed slowly from under his eyelashes and rested on his cheeks.
y dos lágrimas calientes salieron de sus ojos soñolientos, pasando entre sus pestañas para detenerse después.
She came to rest on something hard... presumably a floor, but certainly not mud.
Ella vino a detenerse sobre algo duro... presuntamente un piso, pero siertamente no lodo.
- Why, I thought you'd stay and rest a little.
- ¿Pero no iba a detenerse a...
He came to rest in the snow, screaming.
Fue a detenerse en la nieve, aullando.
Her body came to rest in front of Doul.
El cuerpo fue a detenerse frente a Doul.
сущ.
The knight’s long black lance lay idly in its rest.
Llevaba en ristre la larga lanza negra.
The Spaniards came running with halberds in rest, shouting at full throats: - Surrender! You are caught!
Los españoles corrían, alabarda en ristre, lanzando vivas exclamaciones: —¡Rendíos!
This murmuring crowd had to be passed through, sword in hand and lance in rest;
La guarnición francesa tuvo que atravesar la vocinglera multitud espada en mano y lanza en ristre;
Gauntlets on, lance in its rest, he raised his hand to the knight. “Have at you, sir,”
Con los guanteletes calzados y la lanza en ristre, hizo una seña al caballero. –En guardia -avisó.
And there they stood, wearing chain mail shirts, helmets on their heads, shields at rest on the ground, swords in their hands.
Y permanecieron allí de pie, ataviadas con camisas de malla, con cascos en la cabeza, escudos a sus pies, en el suelo, y con las espadas en ristre.
With the lance at rest, Baltazar bent forward until he could see through the occularium, a narrow horizontal slit set high in the face of the helmet.
Con la lanza en ristre, Baltazar se inclinó hacia delante hasta que pudo ver por el occularium, la estrecha hendidura horizontal del yelmo a la altura de los ojos.
гл.
That position was made quite clear in General Assembly resolution 2758 (XXVI), and the question should be laid to rest once and for all.
Esa postura quedó clara en la resolución 2758 (XXVI) de la Asamblea General, y la cuestión debe quedar zanjada de una vez por todas.
Any decision to defer consideration of the two draft resolutions and the draft decision would rest with the sponsors.
Cualquier decisión de atrasar el examen de los dos proyectos de resolución y del proyecto de decisión quedará en manos de los patrocinadores.
But we must not rest satisfied with words alone.
Pero no debemos quedar satisfechas sólo con palabras.
6. At the same time, it should be made clear to the parties that the United Nations was taking a step back and that the responsibility now rested with them.
Asimismo, debía quedar claro a las partes que las Naciones Unidas estaban empezando a desempeñar un papel menos prominente y que ahora la responsabilidad era suya.
The international community cannot rest as long as the perpetrators of this odious crime escape prosecution and the punishment they deserve.
La comunidad internacional no quedará satisfecha si no se investiga ese crimen odioso y sanciona adecuadamente a sus autores.
I could rest easier.
Me quedaré más tranquilo.
oh yeah,you ? but the rest,?
quedara finalista unas inútiles
You'll rest here, Laura.
Laura se quedará aquí.
I'll rest here.
Me quedaré aquí.
The rest is up to you.
Lo demás quedará en sus manos.
She will rest for a few days.
Se quedará unos días en la cama.
Reste-t-il longtemps parmi nous ?
¿Se quedará por mucho tiempo?
– C’est vrai que tu restes ?
– ¿De verdad te vas a quedar?
'I'll leave you to rest,' he replies.
—La dejaré descansar —responde él—.
Then I'll let you get some rest.'
Después te dejaré descansar un poco.
I shall leave you to rest
—Pareces agotado, te dejaré descansar.
Let’s give your mother a rest.”
Vamos a dejar descansar a tu madre.
Yet my fear will not let me rest!
¡Sin embargo, mi temor no me dejará descansar!
сущ.
He had no musket-rest.
Nadie tenía horquilla.
Some of them had guns like his, the rest were armed only with knives and clubs and pitchforks.
Algunos tenían fusiles y los demás estaban armados con cuchillos, estacas y horquillas.
But she didn’t try to stop him from removing the rest of the pins.
No obstante, tampoco hizo ademán de impedir que le quitara las demás horquillas.
  "Or whenever someone talking on the phone is cut off they always jiggle the rest as if that will somehow bring the callback."
—O que cuando alguien habla por teléfono y le cuelgan, se pone a golpear la horquilla como si así fuera a recuperar la llamada.
Rests were, as his new captain had scoffed, fine for monthly manoeuvres in the Artillery Yard, but no use in a fight.
Como había dicho su nuevo capitán con sorna, las horquillas estaban bien para las maniobras mensuales en el patio de artillería, pero no para utilizarlas en combate.
The fact that a woman is not working during these rest times may not be used as grounds for a reduction in pay.
Esas interrupciones del trabajo no podrán dar lugar a una disminución de su remuneración.
It deeply regrets the breakdown of these talks, and considers that the responsibility for this failure rests entirely with the military junta who refused to negotiate in good faith.
Lamenta profundamente la interrupción de esas conversaciones, y considera que la responsabilidad de ese fracaso incumbe por completo a la Junta Militar, que se negó a negociar de buena fe.
- Huh. A night's unbroken rest might aid my welfare.
Una noche de sueño sin interrupciones mejoraría mi bienestar.
But rest assured there will be no interference, no intrusión.
Me queda asegurarle que no habrá interrupciones... ni intromisiones.
With those two interruptions, he’d barely been able to rest for five minutes.
Con esas dos interrupciones, apenas había podido relajarse cinco minutos.
It was a sort of death, but it was restful, and it lasted with minor breaks for some four hundred years.
Fue una especie de muerte, pero fue sosegador, y duró con pequeñas interrupciones unos cuatrocientos años.
Their skin was moist from the hot, humid air yet they slept undisturbed and restful.
Ellos tenían la piel húmeda debido al aire muy caliente, húmedo, pero durmieron sin interrupciones, tranquilos.
сущ.
Success rests on a strong foundation in governance.
La base del éxito sigue siendo el buen gobierno.
That right was the foundation upon which all other rights rested.
Ese derecho constituía la base de todos los demás.
It rests on the availability of such an alternative for the original good or service.
El método parte de la base de la existencia de un bien o servicio alternativo respecto del inicial.
(a) It must rest on a legal basis;
a) la restricción debe tener una base legal,
Thereafter the collection of data will rest on a detailed and valid basis.
Una vez esta haya concluido, la reunión de datos se sustentará en una base detallada y válida.
The foundation on which the development of the PAS rests is communication between managers and their staff.
Dicho sistema tiene como base la comunicación entre los directores y los funcionarios.
The rest of them can wait at the base. - Sergeant!
El resto a la base.
The rest are at base camp.
El resto está en el campamento base.
She came to rest at the base of the ridge.
Se detuvo en la base de la colina.
There is no happiness that does not rest on a strong belief.
No hay felicidad que no se base en una convicción.
And yet there it rests, at the base of everything else.
Y sin embargo ahí está, en la base de todo lo demás.
I sat down and rested at the base of the Berm.
Me senté y descansé en la base de la Berma.
сущ.
Responsibility for the administration of justice rests with the Bailiff (the Chief Justice) and the AttorneyGeneral.
La responsabilidad de la administración de justicia corresponde al Alguacil y al Fiscal General.
The independence of the judiciary rests on three main elements, i.e.:
La independencia de la justicia se basa en tres elementos fundamentales, a saber:
The decision to prosecute an offence under section 3 of the Ordinance rests with the Secretary for Justice.
La decisión de perseguir un delito en virtud del artículo 3 del mencionado decreto incumbe al Secretario de Justicia.
The new Migration Act provides that the authority to detain a foreigner rests exclusively with the courts.
La nueva Ley de migraciones establece que la facultad de retención de un extranjero es exclusiva de la justicia.
Just go join the rest of the Justice League.
- Únete a la Liga de la Justicia.
Because justice never rests.
- Sí. La justicia nunca duerme.
Rest assured, justice will be served.
Tengo la completa seguridad, que la justicia será servida.
The rest is beyond my authority;
Lo demás está fuera de mi alcance, corresponde a la justicia.
Even minor matters of justice rested with the commune.
La comuna tenía incluso la responsabilidad de administrar justicia en las cuestiones de importancia menor.
Does such a claim not rest on faith in the ultimate justness (justice) of the universe?
¿Acaso esta afirmación no se basa en la fe en la justicia suprema del universo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test