Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Pierre y yo los recogemos antes de que te despiertes.
Pierre and I collect them before you are awake.
Recogemos…, redistribuimos…, penalizamos a los explotadores.
We collect—redistribute—penalize the exploiters.
Recogemos los víveres que nos proporciona una mujer en la sala de ingeniería.
We collect supplies from a woman in the engineering room.
Z.G., Kumei y yo recogemos los enseres y volvemos a la casa.
Z.G., Kumei, and I collect the art supplies and return to the villa.
гл.
гл.
Reciclamos cosas que recogemos. Esos periódicos.
We do some recycling with stuff we pick up. Those newspapers.
Guardamos los tacos y recogemos los vasos y las botellas.
We put away the cues and pick up the glasses and bottles.
—Sí, pero parece que no recogemos mucha cosa. Solo impresiones generales.
Yes, but there doesn't seem to be much to pick up but a general impression.
Después de unas semanas recogemos el campamento y nos vamos a otra parte.
We pick up every few weeks and move to another encampment.
A lo largo del día recogemos toda clase de fibras, pero no las conservamos.
You pick up fibers all day long, but they don't stay with you.
гл.
Recogemos huevos para el fin de los días.
It's our thing. We're gathering eggs for the coming end of days.
Necesito que mantengan la posición por si recogemos más información.
I need them to hold position in case we gather more intel.
—Ganaremos tiempo si no recogemos leña ni nos bañamos.
“We’ll save time—not having to gather firewood or bathe.”
Si recogemos mucho más tendremos que mandar traer más transportes.
If we gather too much more, we’ll have to send back for more transports.’
Recogemos nuestras cosas y le damos las dos bolsas al mozo.
We gather our things and give our two bags to the porter.
гл.
Si recogemos un anélido segmentado larval, y lo implantamos en su pared estomacal, hay una oportunidad de que el ADN invasor sea atraído hacia la más simple, más maleable forma de vida.
If we harvest a larval segmented annelid, and implant it into her stomach wall, there is a chance that the invading DNA will be attracted to the simpler, more malleable life form.
Recogemos el cabello durante la época de muda, a principios del otoño.
We harvest the hair during shedding season in early fall.
Recogemos óvulos de donantes inyectadas con drogas de fertilidad.
We harvest eggs from donors who we inject with fertility drugs.
El rebaño corre hacia el norte en estampida y nosotros recogemos… –¡Mentiroso!
The herd stampedes, running north, and we harvest—" "Liar!"
Drenamos periódicamente cada uno de los lagos y recogemos el producto que se haya acumulado en el fondo.
Each lake is periodically drained and we harvest the product that has accumulated on the bottom.
—Veréis, por cada medida que sembramos, recogemos tres en la cosecha —le explicó un campesino.
‘You see, for every measure we sow, we only get three back at harvest,’ a peasant explained.
--Pues bien, hijo mío -contestó el ingeniero-, ése es un descubrimiento precioso, mientras recogemos nuestra cosecha de trigo.
"Well, my boy," replied the engineer, "this is a valuable discovery, since our wheat harvest is not yet ripe;
Recogemos lo que sembramos, no podemos huir de ello.
We'll reap exactly what we sow, that we cannot run from.
гл.
Recogemos las cosas en silencio y nos movemos sin hacer ruido, agachados.
We stay quiet as we gather up our stuff and move, close to the ground.
– En plena floración -dijo a Eguchi la joven esposa del sacerdote-, recogemos cinco o seis cestas por día.
said the young wife of the priest to Eguchi "… we gather up five or six baskets a day."
Mientras recogemos los papeles rotos y los moños, le indico por señas a Marino que necesito hablar un momento a solas con él.
While we gather up rumpled ribbons and torn paper, I motion to Marino that I need a private word with him.
гл.
<¿Reco… recogemos sus tripas o qué?> <¡Date prisa de una vez!> <Jake, ¡aguanta!
<Do we . do we scoop up the guts or what?> <Just hurry!> <Jake!
Pues lo mismo que esas cositas tuyas que recogemos en bolsas azules cuando te seguimos por ahí.
It amounts to the same thing we scoop up in those little blue bags when we follow you around.
гл.
Recogemos la opinión del extranjero. ¿Qué?
We garner opinion from abroad. Comment and assessment from our American cousins in the light of Eisenhower's election campaign.
гл.
No, no se preocupe por eso: es cierto que recogemos mucho cáñamo, pero esa es una labor de hombres.
No, no, you don’t need to worry: it’s true, we do plant a lot of hemp but the men take care of it.
—Desde luego que no. Recogemos a Zakalwe, le explicamos lo que queremos de él y le llevamos a Voerenhutz..., es sencillísimo.
Absolutely not. We find Zakalwe; we brief him; we take him to Voerenhutz.
Recogemos santos y enviamos ministros, trabajadores en el viñedo de la ansiedad y el descontento inevitables.
We take in saints and send out ministers, workers in the vineyard of inevitable anxiety and discontent.
Recogemos animales y pájaros heridos, los curamos y después los devolvemos a su hábitat natural.
We take in injured birds and animals and try to save them, then release them back into their natural habitats.
Recogemos a Sophie y nos vamos de Carriveau. —¿Y después a dónde? —A cualquier sitio. Lyon quizá.
We’ll take Sophie and leave Carriveau.” “And go where?” “Anywhere. Lyon, maybe.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test