Примеры перевода
Esto se aplica especialmente a los tubérculos como el rábano (concentración máxima medida: 0,055 ug/kg), los camotes (concentración máxima medida: 0,300 ug/kg), el taro (concentración máxima medida: 0,230 ug/kg), pero también a la parte aérea de las plantas, como la caña de azúcar (concentración máxima medida: 0,690 ug/kg), o la piña (concentración máxima medida: 0,160 ug/kg).
This concerns mainly root vegetables such as radish (max. measured concentration: 0.055 ug/kg), sweet potatoes (max. measured concentration: 0.300 ug/kg), taro root (max. measured concentration: 0.230 ug/kg), but also aerial part of plants, such as sugar cane (max. measured concentration: 0.690 ug/kg), or pineapple (max. measured concentration: 0.160 ug/kg).
Entre las conductas que según la JFTC constituían un recurso indebido a los derechos de propiedad intelectual han figurado la negativa colectiva de los fabricantes de billares eléctricos a ceder patentes que estaban incluidas en un acuerdo de uso común con el fin de limitar la entrada en el mercado; la condición para la concesión de licencias por parte de una asociación comercial de que se respetasen determinados contingentes de producción de rábanos y la vinculación de licencias de diferentes formas de programas informáticos por Microsoft.
Behaviour considered by the JFTC to constitute an improper exercise of IPRs has included collective refusals by pinball manufacturers to license patents held in a patent pool in order to limit market entry; the conditioning of the grant of licences by a trade association upon the respect of production quotas for radish sprouts; and the tying together of licences of different forms of software by Microsoft.
Ahí hay rábanos, pepinillos, rábanos, y ahí, endivias.
Those are radishes, cucumbers, radishes, and there, endives.
Un rábano, le contesté. Un rábano, repitió él. ¿Un rábano rojo?
A radish, I said. A radish, he replied. A red radish?
¿Al mismo Raban, a la mujer que hemos seguido, a quién sea ese Zar de los archivos?
Raban himself, the woman who we followed, whoever this Tsar is in the files?
Yo ignoraba entonces que era la amiga de Raban.
When I saw you before, I didn't know she was... friendly with Mr. Raban.
El Sr. Barlett volvió sobre las diez y media, fue directo a donde el Profesor Raban.
Mr Bartlett returned around half past ten, went straight to Professor Raban.
—Raban —dijo de pronto—, ¿sabes lo que es el valor?
"Raban," he said suddenly, "do you know what courage is?"
Raban volvió a tomar el pedazo de madera para proseguir con su talla.
Raban retrieved the chip of wood and began whittling at it again.
Raban se reclinó sobre una alfombra enrollada que tenía a la espalda mientras sonreía.
Raban lay back against a carpet-roll, grinning.
—Randall Frederick Raban, conde de Beaufontein. A su servicio, señor.
Randall Frederick Raban. Count of Beaufontein. Your servant, sir.
Alguien ha dicho que a lo mejor no vendrías, pero Raban ha contestado que tenías que venir;
Someone said that you might not come, but Raban said that you must;
—Raban —murmuró al límite de sus fuerzas—, la princesa… La sonrisa del conde se tornó una mueca de disgusto.
"Raban—" he muttered. "Princess—" The grin turned into a grimace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test