Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
A largo plazo, planeamos organizar comicios para que el pueblo congoleño pueda elegir libremente a sus dirigentes.
In the long term, we plan to organize elections which will enable the Congolese people to freely choose their leaders.
Este programa será la base de un acuerdo con el Fondo Monetario Internacional (FMI), que planeamos firmar el mes próximo.
This programme will be the basis for an agreement with the International Monetary Fund, which we plan to sign sometime next month.
Asimismo, planeamos la repatriación de todos los refugiados afganos durante los próximos tres años.
We also plan to repatriate all the Afghan refugees over the next three years.
Se trata de un proyecto en marcha que planeamos actualizar a su debido momento.
It is a work in progress that we plan to update in due course.
También planeamos participar activamente en los programas auspiciados por las Naciones Unidas.
We also plan to actively participate in the programmes sponsored by the United Nations.
En este contexto, y tras este Diálogo, planeamos organizar un foro nacional sobre codesarrollo y cooperación descentralizada en marzo de 2007.
In that context, and following this Dialogue, we plan to hold a national forum on co-development and decentralized cooperation in March 2007.
Planeamos introducir el proyecto de resolución sobre este tema en el presente período de sesiones.
We plan to introduce a draft resolution on this subject during the current session.
Planeamos celebrar en Almaty, el 5 de noviembre, otra reunión ordinaria de participantes a nivel de Viceministros de Relaciones Exteriores.
On 5 November we plan to hold in Almaty another regular meeting of participants at Deputy Foreign Minister level.
Planeamos comenzar esto muy pronto.
We plan to begin this very soon.
Ahora planeamos triplicar nuestra aportación actual a la asistencia para el desarrollo para alcanzar los 3.000 millones de dólares a finales de 2015.
We now plan to triple our current ODA to reach over $3 billion by the end of 2015.
- No planeamos nada.
We planned nothing
Como lo planeamos.
As we planned.
Justo como planeamos.
Just like we planned.
- ¿Que lo planeamos?
- We planned it?
Planeamos la rebelión.
We planned rebellion
- Nos gustaría planeamos ...
- We'd planned it...
Lo planeamos juntos.
We planned it together.
Todo eso lo planeamos nosotros.
We planned it that way.
—¡No, no planeamos eso!
“No, we don’t plan that!”
Tal y como lo planeamos.
“Just as we planned.”
Planeamos una sustitución.
We plan a substitution.
Planeamos esta posibilidad.
We planned for this possibility.
—Tal como lo planeamos.
‘Just as we planned it.”
Planeamos una celebración.
We planned a celebration.
—No lo planeamos, Shauna.
“We didn’t plan that, Shauna.
No lo planeamos de esta forma;
We did not plan it this way;
гл.
Pero planeamos muy bien.
But we glide very well.
Ahora…, ¿simplemente planeamos un poco, en dirección oeste, y efectuamos un tránsito de tres mínimos?    - O más.
Now- Just put her into glide, headed west, and transit three minima?" "Or more.
Cuando las sentí morder el aire, hice un rápido tonel sobre la barriga del vehículo, dejé que las alas nos llevaran basta velocidad subsónica, y planeamos.    - ¿Todo el mundo bien?    Hilda soltó una risita.    - ¡Huau, querido! ¡Hazlo otra vez!
When I felt them bite air, I snap-rolled onto her belly, let wings crawl out to subsonic aspect and let her glide. "Everybody okay?" Hilda giggled. "Whoops, deane! Do that again!
гл.
Será como lo planeamos.
It will be just as we had arranged it.
Descubrirán que está dispuesta a hacer todo tal como lo planeamos.
You will find her a very willing girl for each of you, just as we arranged.
Tendrá que hacer parecer que nosotros lo planeamos.
She'll have to make it appear as if we arranged the whole thing.
El Pelao, el Gordo y yo planeamos hacernos con una joyeria.
Me, Bristles and Fatso arranged to do a jewelry store job.
No tenemos forma de saberlo Planeamos embarcarla esta noche
- No way to be sure. - We arranged to ship her out tonight. - Keep it alive as long as you can.
Lo que Tapti iba a decir era que planeamos que Kapil estuviera allí, y sí, esa era nuestra intención.
What Tapti was going to say is that we arranged for Kapil to be there, and, yes, it was our intention.
Por eso planeamos estas vacaciones.
That's why we arranged this little vacation.
Lo planeamos así antes de que se marchara.
We arranged for all that before she went.
—¿Te acuerdas de cuando me quedé en Nápoles, y luego seguí, de cómo planeamos encontrarnos en el camino de la colina, y no sirvió para nada?
‘Do you remember how I hung about Naples, then followed, how we met by arrangement on the hill path and how flat it fell?’
гл.
Mañana por la noche, cuando Febo mire su rostro en el espejo del agua hora que oculta aún la fuga de los enamorados por las puertas de Atenas planeamos huir.
Tomorrow night, when Phoebe doth behold her silver visage in the watery glass a time that lovers' flights doth still conceal through Athens' gates have we devised to steal.
гл.
algunos defectos en el detalle planeamos reconstruir sus sistema de caracter totalmente suena bien tiene 24 horas para encontrarla
some defects in the detail we are planing to rebuild her character systerm totally sounds pretty good you have 24 hours to find her
A Pepe Estrada, de todos los que pensamos, planeamos e hicimos con su presencia (y su ausencia) esta película.
Dedicated to Pepe Estrada, from all us, who though, planed and made on his presence (and lack thereof) this film.
Es lo que planeamos hacer Ron y yo.
That Ronnie and I planing to do.
гл.
Planeamos un encuentro, pero hubo un enfrentamiento en el punto de recogida. —¿Con los shu?
We set up a rendezvous, but there was a skirmish at the drop point.” “With the Shu?”
гл.
Planeamos nuestro primer proyecto de bienes raíces hace 15 años.
We put together our first real estate project 15 years ago.
гл.
Eso no es lo que planeamos.
We do not program this
Es necesario vivir para evolucionar. Hay lecciones que sólo en la Tierra se aprende. Y planeamos una vida feliz.
It is necessary to live again to evolve, there are lessons that only life on Earth can give us, and furthermore we've programmed a life which should go well.
– Nosotros no planeamos errores en el banco -dijo Edwina- pero suceden, máquinas o no.
"We don't program errors at the bank," Edwina said, "but they happen, machines or not.
Si quieren decir que planeamos todo ese jodido asunto, déjalos.
If they want to say we masterminded the whole fucking thing, let them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test