Перевод для "ordenasteis" на английский
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Doña Germana se encuentra a buen recaudo, como ordenasteis.
Doña Germaine is in good safety as you ordered.
Ordenasteis que reuniéramos el ejército y lo hemos hecho.
You ordered us to raise the army, we've done it.
Lo único que hay en ellas son las misiones que ordenasteis.
Only thing on them are missions you ordered.
Me ordenasteis no hablar con nadie de estas reuniones.
You ordered me not to tell anyone of these meetings.
—Nadie aparte de vuestros criados, alteza. Como ordenasteis.
‘No one but your own staff, Your Highness. As you ordered.’
—¿Ordenasteis a vuestras tropas que permanecieran ocultas en las casas durante tanto tiempo?
You ordered your troops to hide inside for that long?
Me ordenasteis que disimulara el asesinato y pensé que lo mejor era no dejar rastro.
You ordered me to conceal the murder, and so I thought it best to leave no trace.
гл.
гл.
No, mi buen señor, pero como ordenasteis rechacé sus cartas y le negué las visitas.
No, my good lord, but as you did command I did repel his letters and denied his access to me.
Mi señor,he hecho lo que me ordenasteis y supervisado personalmente el encarcelamiento del prisionero
My Lord, I have done asou've commanded and personally supervised the incarceration of the prisoner.
Esos templarios han sido ahorcados por un asalto que vos ordenasteis.
Those Templars have been hung for a raid I know you commanded. Prove it.
No, mi señor, pero, según ordenasteis, rechacé sus cartas y le negué ...que se acercara a mí.
No, my good lord, but, as you did command, I did repel his fetters and denied his access to me.
Como ordenasteis sabiamente, la especia ha de fluir.
As you so wisely have commanded, the spice must flow!
гл.
Sin embargo, he desviado mis ojos como ordenasteis, Srta. Price.
However, I have directed my eyes as you ordained, Miss Price.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test